Discussioni utente:IPork/Archivio/2006.09

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Da Wikisource.
Archivio delle discussioni di settembre 2006


Infotesto personalizzati e altro[modifica]

Caro iPork,

ti ho risposto da me. - εΔω 22:14, 1 set 2006 (UTC)

Preghiere[modifica]

Caro IPork, ieri non ero riuscito a scrivertelo, ma tua sottile intelligenza e arguzia ha fatto il resto. Volevo solo dirti che quando le Preghiere avevano come edizione il Compendio, voleva dire che erano state rilette con testo sotto...ergo 101%. Ma hai già fatto. Ora qualche cosa, prima di dimenticare:

  • quando hai tempo, il Discorso sul Metodo (ma prima finiamo questa situazione di Template nuovi e modifiche varie)
  • sysoppiamo il tuo bot? Così chiedo a GZ che libri della Bibbia vuole sboccati.
  • vi sono alcune opere in cui forse io sostituirei il Progetto, cioè da Letteratura a Cristianesimo. Magari posto l'elenco al Bar del Progetto Letteratura.
  • la pagina di brainstorming libero e collettivo nel Bar.
  • un elenco di opere sottostanti ad ogni progetto. sarò fissato con gli elenchi, ma per alcune cose mi sembrano veramente utili. Per Cristianesimo e Open Source si può ancora fare, ma per Letteratura diventa già ardua .

Comunque complimenti per i nuovi Template, sono veramente belli. E anche funzionali. Aspetto solo un attimo per dire a TorrediBabele che ci sono, non vorrei subissarlo subito con la nostra complessità. O forse si? Adesso vedrò. ;) Ci sentiamo, Aubrey 07:16, 2 set 2006 (UTC)

Ci siamo letti nel pensiero e finalmente i testi riletti usando il Compendio hanno il 101%. Andiamo in serie:
  • Aiutami a ricordare il discorso del discorso che mi sto rincitrullendo :o)
  • Vado (devo trovare il codice per bloccare/sbloccare le pagine, se mi aiuti fai cosa grata al porko)
  • Benissimo, perchè non fai una bella lista e poi ne parliamo insieme?
  • Perchè non usare proprio il bar e le pagine di discussione?
  • Va fatto. Già ci sono per diritto e canti, va fatto anche per gli altri progetti.
Per i template, aspettiamo un attimo. Sto procedendo per gradi. Prima di arrivare all' infotesto letteratura è il caso di completare prima diritto (sto aggiornando ora le pagine) e, sopratutto, sperimentarlo sui testi del cristianesimo. In questo modo vediamo in pratica il nuovo SAL ed evidenziamo dei punti deboli. Inoltre appena finisco i template si passa alla sistemazione delle guide, altrimenti come dici bene, incasiniamo tutti. Ciau! -- iPorkscrivimi 07:31, 2 set 2006 (UTC)
Qui due pagine per iniziare. Qui e qui.

Il resto più avanti. Ciau! Aubrey 07:45, 2 set 2006 (UTC)

Capiiito!!! Devi creare una pagina che linka a Utente:iPork/sandbox5 e poi dare quella come primo argomento, perché lo script è fatto per essere eseguito su un libro, non su una pagina. Ciao, -- PietroDn 09:03, 2 set 2006 (UTC)

Template Qualità dei Testi[modifica]

Ciao iPork, ho visto che hai lavorato su questo template, io lavoro su wikibooks e vorremmo realizzare una cosa simile anche da noi. Ho provato a copiarlo su wikibooks. Il template funziona correttamente ma non appare l'icona del completamento in alto. Immagini che per far apparire l'icona vi siate appoggiati al monobook o abbiate utilizzato dei javascript. In non sono molto pratico della materia e quindi prima di mettermi a pasticciare con questi file vorrei essere sicuro di quello cha faccio. Potresti spiegarmi come fate voi e cosa devo modificare per farlo su wikibooks. Ti ringrazio e attendo una tua risposta. Hellis

Funziona, quasi. Guarda qui. L'icona appare correttamente, ma nel testo e non dopo. Ho provato a modificare il monobook portando l'indice da 5 a 6 dato che testo ha 5 lettere mentre modulo ne ha 6 ma non ho ottenuto migliorie. Tu hai idee? Hellis
Lascia stare, ci ha pensato Pietrodn. Ciao Hellis

Twice25[modifica]

Ciao IPork,
avevo necessità di creare una categoria:Regione Liguria da linkare al w:it:Progetto:Liguria, e mi spiaceva lasciarla orfana, così ho creato anche categoria:regioni italiane sottocategoria di categoria:Italia. Se c'è qualcosa di errato in ciò, correggi pure, e non farti problemi. :) --82.58.2.8 14:49, 2 set 2006 (UTC) ( Twice25 non loggato)

L'avevo immaginato. La tua necessità è di stimolo per definire da noi una categorizzazione geografica nella quale mettere non solo i testi, ma anche gli autori (pensa che bello se oltre ai canti della Liguria, ci fossero anche gli autori liguri). Ora ci lavoreremo. Ciau -- iPorkscrivimi 16:42, 2 set 2006 (UTC)
Grazie, IP.
vorrei potere dare una mano anche qui su source e sugli altri progetti collegati, ma wp, come saprai, mi prende davvero molto tempo (pur non facendo niente di speciale). Cmq, come vedi, l'occasione non manca per fare qualche link fra i progetti: questo ora è ben richiamato anche nel Progetto:Liguria di it.wiki. :) A risentirci, ovunque capiti! --Twice25 18:28, 2 set 2006 (UTC)
Già così sei di aiuto. C'è sempre bisogno di spunti e legami con wikipedia. Ciau! -- iPorkscrivimi 22:29, 2 set 2006 (UTC)
Ciao iPork,
a proposito di questo topic al Bar di Source - Wikisource:Bar#Quesito_su_Machiavelli - la versione che mi piacerebbe importare è questa: http://www.classicitaliani.it/index212.htm -. Mi sai dire se si può procedere. Grazie. --Twice25 14:04, 3 set 2006 (UTC)
Ottimo esempio di sito attendibile: è presente il testo integrale e viene indicata chiaramente la fonte usata. Il testo è di pubblico dominio e le note (inserite dal curatore della versione indicata _Tutte le opere a cura di Mario Martelli, Sansoni Editore, Firenze 1971_) sono pure loro di pubblico dominio (per le edizioni critiche il termine è di 20 anni dalla prima pubblicazione). Quindi procedi pure. Ora la segnalo come esempio per spiegare agli utenti il casino del copyright :o) -- iPorkscrivimi 16:39, 3 set 2006 (UTC)
Grazie delle delucidazioni. Mi conforti. Allora lascio il browser aperto su s: e vedo di inserire il testo in questione. Spero di fare tutto bene. Se vedi i lanci dalle recentchanges dagli un'occhiata. :) --Twice25 18:47, 3 set 2006 (UTC)
Scusami ancora, iPork, un'ultima delucidazione, prima che faccia qualcosa di sbagliato. Mi suggerisci di caricare il solo testo delle poesie o anche le note? E nel caso, come posso gestirle a livello di grafica? Scusa ancora il disturbo e grazie per i chiarimenti, sono niubbo come source ... :)) --Twice25 20:12, 3 set 2006 (UTC)
Testo + note.Quando vuoi aggiungerle segui Aiuto:Note, che dovrebbe essere chiaro (in caso di dubbi chiedi così sistemiamo pure quella pagina. Poi non farti troppi problemi. Capisco che non è immadiata la procedura per creare indice+sottopagine, quindi carica come riesci e poi avvisami. Ciao! -- iPorkscrivimi 22:18, 3 set 2006 (UTC)
Oki. Mi ci provo (incrocio le dita ... :)). Ti faccio sapere ... --Twice25 22:24, 3 set 2006 (UTC)
Allora. Per il momento ho depositato tutto in utente:Twice25/Sandbox. Ho provato a impostare l'impaginazione base (sommario?), dovresti vedere come ti sembra il codice. Apri pure, armeggia pure. Se poi mi dai una dritta (il testo va riformattato con i nostri apostrofi? Come si impaginano i versi? ecc. ecc.) provo a inserirmi, pagina per pagine (direi che è meglio), i diciotto sonetti di Machiavelli. Ti preannuncio che temo che avrò dei problemi per ricomporre le note critiche e i rimandi, ma lì magari mi aiuterai tu poi. Insomma: mi dispiace di darti del superlavoro, ma sono piuttosto imbranato con la grafica e il linguaggio wiki (specie raffinato come è quello qui su Source), checché tu ne possa pensare ... Aspetto tue nuove. :)) --Twice25 22:54, 3 set 2006 (UTC)
Grazie iP., adesso ho le coordinate necessarie. Penso che non mi sarà difficile seguire il plot che hai tracciato. Siete formidabili qui su Source, molto precisi, e fate un gran lavoro! :) Ci sentiamo cmq abbastanza presto, credo. Bn giornata! :) --Twice25 07:20, 4 set 2006 (UTC)
Ciao iP, non so se sei in linea ma ti lascio ugualmente questo messaggio (ne lascio uno analogo al buon OrbiliusMagister): ho inserito il mio primo testo (il terzo sonetto di Machiavelli, i primi li avevi inseriti tu come guida ... :)). Puoi guardare la mia attività in speciale:contributions/Twice25. Prima di andare troppo avanti, vorrei chiederti due cose: a) come mai a me la prima riga del testo mi fa una rientranza in capoverso?; 2) il ref è meglio inserirlo attaccato o staccato di uno spazio rispetto alla parola cui si riferisce?
Direi che grandi altri problemi non ne abbia avuti. Fammi sapere se vado ok. Non vorrei scompaginare troppo il bel lavoro che state facendo. :) --Twice25 21:37, 4 set 2006 (UTC)
Canti carnascialeschi/Degli spiriti beati --> Copia il tag poem iniziale da questo testo che ho sistemato. Non capisco nemmeno io perchè talvolta si incasina tutto e rientra a destra. Per il ref è meglio inserirlo attaccato poichè così si intuisce meglio a cosa fa riferimento. Ciao! -- iPorkscrivimi 21:41, 4 set 2006 (UTC)
Grazie, adesso dovrei andare sciolto ... ;-) --Twice25 21:45, 4 set 2006 (UTC)

Oh ce biel cjscjel a Udin[modifica]

Ciao :|Pork il testo l'ho scritto di mio pugno perchè lo so a memoria...non credo che sia opera di autore noto in quanto canto popolare fuarce friul

Ok ho capito...però c'è un problema; per scrivere i testi in friulano devo inserire delle lettere che non ci sono sulla tastiera come la "u" con questo simbolo "^" sopra. Come posso fare? fuarce friul

Testi giuridici, traduzioni e copyright[modifica]

Caro Gabriele,

Credo che tu ti sia fatte troppe preoccupazioni. Io sono andato a rileggermi tutta la legge sul diritto d'autore, compresi i decreti attuativi e le successive leggi di modifica, ed ho messo insieme un quadro piuttosto chiaro.

E' vero che l'art. 4 della legge comprende le traduzioni fra le opere dell'ingegno. Però è altrettanto vero che l'immediatamente successivo art. 5 esclude dal copyright tutti i testi ufficiali governativi e della Pubblica Amministrazione, italiani e stranieri.

La formulazione dell'art. 5 non lascia dubbi: ai testi ufficiali "non si applica la presente legge" e quindi neppure l'art. 4. Ne deriva che anche le traduzioni di testi ufficiali non sono protette.

Ne derivano due importanti conseguenze per noi:

  • la voce "traduzione" va compilata solo se il riferimento è ad un testo in lingua straniera;
  • gli avvisi dei proprietari dei siti giuridici relativi al copyright valgono solo per le elaborazioni (testi commentati, commenti, articoli, discussioni) ma non per i testi in sé.

Circa la voce "Contributo di" avrei da fare un'osservazione.

Se vai allo Statuto dell'ONU o allo Statuto della Corte Internazionale Penale e guardi i contributi, vedrai che il testo "grezzo" è stato messo dalla civvi, la quale però poi si è disinteressata completamente dei testi, che sono stati da me abbondantemente rivisti, corretti, formattati eccetera.

Nella voce "Contributo di" compare la civvi, onore al merito, ha avuto l'idea un po' prima di noi due, ma non mi sembra che ci sia proporzione. Anch'io potrei mettere centinaia di testi grezzi ed aspettare che altri li "ripuliscano" ma avere l'onore della citazione quale contributore.

Mandi, e studia!

Fabrizio Fiorita 14:05, 3 set 2006 (UTC)

Fabrizio capiamoci sui termini (cosa che dobbiamo rendere più che chiara nelle pagine di aiuto):
  • Fonte: da dove proviene il testo. Sito internet (l'ho copiato dal sito del parlamento, dal sito dell'onu, dal sito XY). Serve per permettere agli altri utenti di ritrovare il testo originario e controllare che nella copia non sia sfuggito qualcosa. Inoltre se un testo di diritto proviene da un blog personale, ha un valore minore rispetto a quello che proviene dal sito di un organo ufficiale. Quindi l'indicazione della fonte serve anche per dare attandibilità ad un testo da noi pubblicato. Non a caso per ogni progetto indichiamo i siti attendibili.
  • Edizione: quale versione del testo è pubblicata. Vale bene per i testi letterari ("Le poesie di Peppiniello", casa editrice Puppolo, 1902 Milano), ma è utile anche per i testi di diritto. L'edizione fa riferimento ai dati del testo cartaceo usato come fonte.
Vediamo subito un esempio: Discussione:Dichiarazione di Londra su un'Alleanza Atlantica trasformata - NAC, Londra, 5 e 6 luglio 1990. L'edizione fa riferimento ai dati dell'edizione cartacea, la fonte indica che tu l'hai ricopiata da quel testo e non l'hai prelevato da internet.
Come vedi non si parla di diritto d'autore, la preoccupazione non è quella che si pubblichino testi illegali, ma quella di specificare da dove provengono. "Fonte" ed "edizione" servono a questo.
Per quel che riguarda la traduzione, come vedi dal template, è una variabile che se non viene compilata non compare nel template. Quindi è da usarsi solo per i testi tradotti, in modo da rendere noto chi è il traduttore.
Sulla variabile "ContributoDi" ti ho avvisato l'altra sera di venirmi dietro e controllare i testi. Io ho messo il template e mi sono focalizzato sul SAL inserendo il primo contributore che ho trovato. Ora sta a te, mentre controlli i testi, l'inserimento degli altri contributori. Vanno segnalati solo gli utenti che hanno aggiunto testo e non quelli che hanno curato la formattazione. Questo non per dare maggiore importanza ad alcuni a scapito di altri. L'indicazione dei contributori si ricollega alle "fonti" ed alla "edizione". Significa: questi utenti, seguendo la fonte indicata, hanno inserito il testo; se hai dubbi o domande sul contenuto rivolgiti a loro. Non ci interessa elencare tutti quelli che hanno contribuito a migliorare la voce (ad esempio il fatto che io abbia catalogato un testo, o che l'abbia formattato con il template giusto), per questo c'è la cronologia.
Mandi! -- iPorkscrivimi 16:30, 3 set 2006 (UTC)

Grazie del benvenuto, a risentirci -- @ _ 16:39, 3 set 2006 (UTC)

Proposta[modifica]

Caro IPork, scrivo qui prima di dimenticare. Io, come avrai intuito, amo molto gli elenchi (anche le tabelle) semplicemente perchè al contrario delle categorie automatiche di Wiki sono editabili, ergo diventano strumento di revisione, e di memorandum passo passo del lavoro che si sta compiendo. La tabella per la revisione degli Autori ne è un esempio. Il problema è però che a lungo andare elenchi e tabelle sono difficli da gestire. Per Cristianesimo e Open Source posso ancora farlo, per Letteratura inizia ad essere ingestibile. Allora qui ritornano utili le categorie. Non si riuscirebbe a d avere Categorie automatiche dei testi per SAL per Progetto? Ad esempio: Categoria SAL 75% dei testi del Progetto Cristianesimo. Così saprei quali devo andare a rileggere. Incrociando le due qualità dei diversi strumenti (automatismo per le categorie, editabilità per gli elenchi) avremmo penso strumenti validi per non perderci nel mare in espansione dei testi. C'è sempre da ricordarsi che in Progetti come Wikisource c'è un punto di non ritorno, ossia quando diventa sovra-personale (termine orribile mio), non più gestibile, inquadrabile dalla singola persona. Quando la complessità prende il sopravvento. Per adesso abbiamo ancora il tempo di creare binari per il futuro, e lo stiamo facendo. Scusa il pippone, era per giustificare un po' la proposta, anche se magari non possiamo farci niente, questioni di software. Grazie e a presto
PS: la questione è: scarichi il Discorso sul metodo di Cartesio da LiberLiber, finisci di inserirlo e poi io lo rileggo. Era solo questo la proposta.
PPS: bisogna dirlo a tutti che per le Note il copyright è 20 anni!! :)

Aubrey ottima idea. Ci leggiamo nel pensiero. Proprio sistemando il SAL e vedendo che i progetti ormai sono strutturati mi era venuto lo stesso dubbio. Facilmente risolvibile. Aggiungiamo una variabile al template Qualità testo che faccia catalogare la percentuale anche per progetto. Ci lavoro sopra e ti faccio sapere. -- iPorkscrivimi 21:45, 4 set 2006 (UTC)

Pagina sbagliata[modifica]

Mi elimini questa pagina. L'ho creata col nome sbagliato (dimenticandomi dell' Autore: )... --Qualc1 11:48, 4 set 2006 (UTC)

Levia Gravia[modifica]

Con un po' di ritardo ma ci sono! Ho tutto Levia Gravia da inserire pronto, ma mi trovo incasinata con i link precedente e successivo. Non so che cosa sbaglio, ma mi viene solamente il successivo. Devo essermi arruginita un po'. Se hai una attimino di tempo, puoi darmi il via con In un albo ? Successivo Per Nozze B.e T. Forse ho capito. Precedente sarebbe Congedo che però in questo caso rimane fuori dal I libro. Comunque devo aver sbagliato qualcosa. Aspetto prima di combinare guai. Se puoi rispondimi.--Paola 18:40, 4 set 2006 (UTC)

OOOHHHHH ma bona sera Paola! Che piacere ritrovarti! Vado subito a vedere le pagine. -- iPorkscrivimi 18:44, 4 set 2006 (UTC)

Twice25 - Machiavelli: canti carnascialeschi[modifica]

Allora. Dovrei aver completato il mio primo lavoro su source: Canti carnascialeschi. Mi pare di aver fatto tutto correttamente. Ho chiesto una conferma a Edo se devo mettere il template {{R}} a partire dalle prime cinque righe, ma non ho avuto risposta (però stasera c'è stato un black out nei server Telecom così è possibile che non abbia letto il mio messaggio). Fammi sapere tu, io aspetto un attimo a metterlo. Ho categorizzato per anno ogni composizione, anche qui spero di aver fatto correttamente secondo le sue indicazioni, utilissime. :) Da domani credo che potrò cominciare a caricare l'altra raccolta di sonetti di Machiavelli. A risentirci! :) --Twice25 00:18, 5 set 2006 (UTC)

Ottimo lavoro Twice!!! Ho fatto solo alcune piccole modifiche:
  • Sto dannato tag poem. Per i nuovi testi che inserirai prova a copiare uno di quelli che ho modificato, vediamo se risolviamo il rientro a destra.
  • A differenza di Pedia, noi malati amanuensi del 2000 di Source (^___^) viviamo di spaziature ed affini. Dopo la fine nel testo, quando ci sono le note, se mandi a capo due volte è meglio. Prendi come riferimento le mie modifiche sul testo per vedere le minime differenze.
  • Per il numero dei versi, vanno di certo inseriti ma ti rimando al Magisterone per capire quale sia il modo migliore.
Ciao! -- iPorkscrivimi 07:10, 5 set 2006 (UTC)
Grazie per le belle parole! ... (stanotte mi sono sentito veramente un amanuense, è un ottimo sistema per entrare veramente e direttamente nel cuore dei testi). Vado a vedere subito le modifiche per imparare. Edo Magisterone non mi ha ancora risposto ma credo che le note R vadano messe a cinque a cinque a partire dall'inizio del testo ...). Adesso devo fare le rifiniture R appunto e poi inizierò a inserire le pagine delle Rime varie. Spero di avere poi altri testi da caricare. Purtroppo - o per fortuna ^^ - wp mi assorbe parecchio, sennò non mi dispiacerebbe collaborare di più anche qui. È un lavoro importante e una certa precisione nelle impaginazioni - qui curata molto, direi di più che non su wp - non mi dispiace. :) --< Twice25 / cercami su it.wiki > 17:00, 5 set 2006 (UTC)
Si rideva, con un malcelato orgoglio, con Edo dicendo che veramente siamo gli amanuensi del nuovo millennio. Abbiamo sostituito i codici miniati con i codici digitali, ma la schiena piegata sulla scrivania è la stessa :o) Ciao! -- iPorkscrivimi 17:06, 5 set 2006 (UTC)
Sìììì, è vero ... ed è una cosa eccitante!
già che ti scrivo: ho visto che hai tolto dalla copertina di Canti carnascialeschi i riferimenti alla edizione. Non dobbiamo indicare la fonte di provenienza del testo (non foss'altro che per le note critiche)? :) --< Twice25 / cercami su it.wiki > 17:11, 5 set 2006 (UTC)
So che dovrei lasciarti in pace, e farti studiare eheheh ma ... questa non la sapevo ... :)) (il problema sarà ricordarsi tutto, dopo ...) --< Twice25 / cercami su it.wiki > 17:19, 5 set 2006 (UTC)

Pagina principale[modifica]

Mandi Gabriele.

Ho visto le prove della nuova pagina principale nei tuoi sandboxes, bellino il 6, mi sembra uno sviluppo del 4, se non sbaglio.

Vorrei dirti un mio pensiero: il nome del box "Libreria" mi sembra un po' ... riduttivo; libreria è il negozio o lo scaffale, "Biblioteca" sarebbe più adeguato (escluso di chiamarlo "Sourceteca", sa tanto di ... topo di biblioteca).

Un'altra cosa che riguarda il SAL: compare in un sacco di posti, ma va aggiornato a mano in tutti, e qualcuno può saltare. Non sarebbe possibile automatizzarli tutti? Dai, fai anche questo miracolo!

A presto, e studia!... :-)

Fabrizio Fiorita 10:22, 5 set 2006 (UTC)

Carducci[modifica]

Scusa se ti rompo nuovamente, a quanto ho capito devi studiare, ma sto compiendo dei pasticci e mi sto innervosendo e perdendo un sacco di tempo. Ho corretto alcuni titoli dall'indice di Levia Gravia (non avevo tenuto conto dei sottotitoli che fanno parte comunque del titolo) e qui sono iniziati i pasticci. Ora non so se ho creato delle pagine da cancellare e non so che fare. Per un paio di voci, non riesco assolutamente a linkare con la precedente e mi sfugge l'errore. l'ultima inserita ha il titolo scorretto Le nozze (festa di giovani e di fanciulle) e io ho dimenticato il di. Si può fare una redirect al titolo giusto? Altro problema sono alcuni rientri delle prime poesie di Levia Gravia. Non so come fare a crearli.Mi sono appuntata tutto mentre salvavo nella speranza, poi, di riuscire da sola a risolvere i pasticci e non disturbarti. Ma ora sono costretta a farlo. Ora mi fermo e aspetto una tua risposta. Se puoi.--Paola 16:09, 5 set 2006 (UTC)

solerte e prezioso come sempre. Ora, con calma, mi riguardo tutto e ne faccio anche una rilettura. Spero di non sbagliare più.--Paola 19:15, 5 set 2006 (UTC)

Dubbio[modifica]

Ciao, scusa
nei casi di sonetti brevi (Rime varie/Strambotti) il tag {{R}} va apposto ugualmente? In ogni caso, non è posizionato un po' troppo in rispetto basso rispetto alla riga di rifermento? :) --< Twice25 / cercami su it.wiki > 00:35, 6 set 2006 (UTC)

Costituzione[modifica]

Guarda che la Costituzione c'era già, alla voce Italia, Repubblica - Costituzione, che tra l'altro è del 1947 e non del 1948.

Fabrizio Fiorita 14:36, 6 set 2006 (UTC)

Correggo il tiro, si tratta della versione originale della Cost., ma dal contesto non si capiva. Ho fatto qualche modifica estetica, a partire dal nome pagina Italia, Repubblica - Costituzione, testo originale, e l'ho aggiunto nel paginone di storia nazionale.
Fabrizio Fiorita 15:02, 6 set 2006 (UTC)
Cari Fabrizio e iPork, grazie per la precisazione e la correzione del titolo. Certo non potevo sapere prima di lavorare su source che era opportuno consultare voi per i documenti storici...
Ad ogni modo mi è sembrata grave la mancanza della versione originale della Costituzione e ho pensato di porvi rimedio.
Conto di sistemare anche la Costituzione europea quando ho tempo e di aggiungere magari il testo della Convenzione. A questo proposito il titolo Comunità europea - Costituzione è palesemente errato in quanto si tratta della Costituzione dell' Unione europea, non comprendendo di quale Comunità europea si stia parlando, visto che ne esistono 3 (ora 2) di Comunità europee... Che ne dite di Unione europea - Costituzione?
Saluti, Sinigagl 15:30, 6 set 2006 (UTC)
P.S. dove trovo il "paginone di Storia Nazionale"???

Campana[modifica]

Ciao!
di w:Dino Campana non abbiamo niente, vero? Con tua calma, mi guardi questo link. L'edizione di riferimento è del 1914, ma preferirei avere un tuo parere. :) --< Twice25 / cercami su it.wiki > 00:55, 7 set 2006 (UTC)

Guarda in utente:Twice25/Sandbox ... :) --< Twice25 / cercami su it.wiki > 08:52, 7 set 2006 (UTC)
Ciao I.
hai visto la mia sand? È come intendevi? :) --< Twice25 / cercami su it.wiki > 15:00, 7 set 2006 (UTC)

Risoluzioni ONU[modifica]

Ciao, ho tradotto alcune Risoluzioni del Consiglio di Sicurezza dell'ONU, dall'originale inglese in italiano. Per loro natura, credo siano documenti da Source piuttosto che da Pedia. Tuttavia, io non sono un traduttore certificato dall'Inglese, e tantomeno un esperto in gergo diplomatico. Ad ogni modo, credo che le traduzioni siano abbastanza accurate e che valga la pena inserirle, con un caveat in alto che specifica che la traduzione proposta non è ufficiale e costituisce un riferimento, non la "versione conforme" ed "autoritativa" dell'originale. In ogni caso, io pensavo di inserirle allegando in calce il testo originale in inglese, come riscontro. Ora, il mio problema è che sono inespertissimo di Source e vorrei sapere come procedere per non finire, nuovamente, a trovarmi nel mezzo di qualche polemica, come la volta precedente che tentati di partecipare e finii per trovarmi a polemizzare con Fiorita. Ti chiedo, pertanto, se saresti disposto ad una sorta di tutoraggio come segue: io preparo una risoluzione completa in una mia Sandbox (caveat, traduzione, testo originale, link al repository dal quale ho tratto il testo originale), tu gli dai un'occhiata, correggi laddove necessario e, se del caso, la pubblichi, così che io possa procedere autonomamente con le successive. Che te ne pare? Io non sono quasi mai su Source, quindi ti prego di rispondermi su Pedia. Ti ringrazio sin d'ora e ti saluto. --Piero Montesacro 16:17, 7 set 2006 (UTC)

Mi pare ragionevole, dopotutto anche io, come hai visto, m'ero posto il problema. Bene. Cioè male, perché alcune risoluzioni - tra le quali diverse di quelle che volevo inserire io - sono così elementari che è piuttosto difficile siano traducibili in modo difforme dall'originale. Tanto più che c'è anche il testo originale in Francese per effettuare un controllo incrociato... Mi sembra un po' eccessivo tagliarsi le gambe così. Tanto più che tra gli "Utenti" potrebbero esserci soggetti più che qualificati, al limite coincidenti con quelli che poi sono gli autori delle traduzioni ufficiali... Ad ogni modo, quali sarebbero i requisiti minimi delle traduzioni accettate? Ossia, chi sono i soggetti autorizzati a tradurre? Hai per caso qualche idea sul dove reperire traduzioni accettabili di Risoluzioni ONU? E, in ogni caso, se le trovassi, qualcuno dovrebbe trascriverle. Chi fa la dichiarazione giurata che la trascrizione è conforme? Grazie ancora. --Piero Montesacro 17:32, 7 set 2006 (UTC)
Uhm, ho dato un'occhiata e ho trovato, qui su Source, alcune traduzioni che non sembrano essere state prodotte dall'Ente che ha emesso i documenti originali. Vedi ad es. Accordo_di_St._James_-_Risoluzione,_Londra,_12_giugno_1941: chi è Ugo Persiani? Ci sono delle "traduzioni non ufficiali" (così è scritto, proprio come volevo fare io!) di Fiorita (ad es. Protezione_delle_Istituzioni_artistiche_e_scientifiche_e_dei_monumenti_storici_-_Trattato_-_Washington,_15_aprile_1935. Nulla da eccepire sulla correttezza delle stesse e sulla bravura e del traduttore, ma quanto vedo non sembra corrispondere a quanto sostenevi sulle decisione della comunità cui facevi riferimento. Cosa mi sfugge? --Piero Montesacro 17:58, 7 set 2006 (UTC)
Ti ringrazio delle spiegazioni. In altre parole, mi sembra di capire, le traduzioni di un utente sono accette solo quando sono pubblicate altrove. Quindi verranno rimosse quelle dello stesso Fiorita che egli non ha pubblicato altrove. Spero la riflessione in proposito venga riaperta, perché mi pare un peccato privarci - e la produzione dell'utente in questione ne rappresenta un esempio egregio - di traduzioni sicuramente accurate e valide per, direi, un "eccesso" di prudenza. Tanto più che, come proponevo io, fornendo nella stessa pagina l'originale come riferimento, si potrebbe giungere, collaborativamente, a traduzioni persino di più alta qualità di alcune "ufficiali" o "edite altrove". Ancora grazie per la rispota e ciao. --Piero Montesacro 11:18, 8 set 2006 (UTC)

SAL 25%[modifica]

caro iPork,

solo una rapidissima integrazione all'ottimo lavoro:

  • Se un testo (lecito, antico ecc.) è completo ma è senza fonte (Canti di Leopardi, Poesie del Porta ecc.) io lo considero comunque 25% e nell'infotesto una nota lo specifica. da qualche parte era stato scritto ma non ho tempo di cercare dove. Va scritto a chiare lettere dove si parla di 25%. su Aiuto:Fonte scrivi che poi passo a riscrivere :-D . Edo sloggato

Formattazione, standardizzatione ed annotazione dei testi[modifica]

Ho fatto il punto della situazione per i testi giuridici.

Ieri sera ho iniziato a verificare e a completare i testi.

Alcuni, per i quali io avrei edizione e fonte, non sono stati messi da me e quindi non li ho potuti toccare. Di solito il "contributore" (spesso ignoto) butta lì un testo grezzo e poi si defila. Altri (tu ed io ad esempio) ci sputano l'anima per metterli a posto, e quando sono rifiniti... bisogna cancellarli perché l'originatore è introvabile o non risponde. Bello!

Su alcuni testi ho messo l'edizione originale, ma è quella inglese: in italiano probabilmente o non sono mai stati pubblicati o stanno in qualche edizione da bancarella che sarà ben difficile trovare.

Per altri testi sarà impossibile trovare un'edizione cartacea, ad esempio le Convenzioni non ancora ratificate dall'Italia e le leggi italiane più vecchie, almeno finché il sito del Parlamento non avrà completato la messa in linea delle legislature meno recenti.

Idem dicasi per le leggi del Regno e della RSI.

Restano al momento attuale da catalogare 97 documenti giuridici. Al massimo ne sistemerò una trentina. Gli altri - con buona pace di Montesacro - li dovremo eliminare. Se così sarà, credo che abbandonerò il lavoro su 'Source: non ne vale la pena.

Un suggerimento: nel template dei testi di diritto aggiungerei, in fondo ed in evidenza, la frase:

"I testi ufficiali dello Stato e della Pubblica Amministrazione, italiani e stranieri, non sono coperti da copyright ai sensi del'Art. 5 della legge .....".

Inoltre, visibile solo se compilato il campo "Traduzione", aggiungerei:

"Le traduzioni dei testi ufficiali degli Stati e delle Pubbliche Amministrazioni straniere non sono coperte da copyright ai sensi del combinato disposto degli Art. 4 e 5 della legge .....".

Ci sentiamo, controlla periodicamente il mio lavoro.

Fabrizio Fiorita 08:42, 9 set 2006 (UTC)

Rettifico, non sono 97 ma 103 (dopo che ne ho sistemata un'altra diecina)!!!

Fabrizio Fiorita 11:08, 9 set 2006 (UTC)

Situazione testi senza edizione e/o fonte[modifica]

Se ti può servire, eccoti un elenco diviso per ... colpevoli (sono tutti SAL 25% ma nulla vieta che manchi qualche indicazione anche a SAL superiori, non ho ancora controllato).

Testi nella categoria "SAL 25%" per mancanza di edizione e/o fonte

  • Alessandro f2001
    1. 1. L. 8 marzo 2000, n. 53 - Disposizioni per il sostegno della maternità e della paternità, per il diritto alla cura e alla formazione e per il coordinamento dei tempi delle città Alessandro f2001
  • Ary29
    1. 2. L. 31 maggio 1995, n. 218 - Riforma del sistema italiano di diritto internazionale privato Ary29
  • Bolo
    1. 3. Francia. Legge n. 99/944, del 15 novembre 1999 relativa al patto civile di solidarietà. Bolo
  • Civvi
    1. 4. Corte Internazionale Penale - Statuto Civvi
    2. 5. Relazioni diplomatiche - Convenzione, Vienna, 18 aprile 1961 Civvi
    3. 6. Statuto delle Nazioni Unite Civvi
  • Etorino
    1. 7. Codice del consumo Etorino
  • Fabrizio Fiorita
    1. 8. Adesione dell'Italia all'accordo di difesa contro il comunismo internazionale - Protocollo, Roma, 6 novembre 1937
    2. 9. Adozione di un emblema distintivo aggiuntivo - Protocollo Aggiuntivo (III), Ginevra, 8 dicembre 2005
    3. 10. Aiuto reciproco tra Regno Unito e Polonia - Accordo, Londra, 25 agosto 1939
    4. 11. Amicizia tedesco-polacca - Dichiarazione, Berlino, 26 gennaio 1934
    5. 12. Armistizio fra le Forze armate alleate e il Governo italiano - Cassibile, 3 settembre 1943
    6. 13. Carta Adriatica - Trattato, 2 maggio 2003
    7. 14. Carta Atlantica - Washington, 14 agosto 1941
    8. 15. Carta del Carnaro
    9. 16. Carta internazionale per la salvaguardia delle città storiche - Washington, 1987
    10. 17. Cessione alla Germania del territorio dei Sudeti - Accordo, Monaco, 29 settembre 1938
    11. 18. Condizioni che devono servir alla riunione degli Stati di Genova a quelli di S. M. Sarda concordate dalle Potenze Alleate nel Congresso di Vienna
    12. 19. Convenzione Europea sul Paesaggio - Firenze, 20 Ottobre 2000
    13. 20. Convenzione per la salvaguardia del patrimonio architettonico d'Europa - Granada, 3 ottobre 1985
    14. 21. Convenzione sulla diversità biologica - Rio de Janeiro, 5 giugno 1992
    15. 22. Denuncia Sovietica del Patto di Neutralità tra URSS e Giappone - Mosca, 5 aprile 1945
    16. 23. Dichiarazione delle Nazioni Unite - Washington, 1 gennaio 1942
    17. 24. Difesa contro il comunismo internazionale - Accordo, Berlino, 25 novembre 1936
    18. 25. Difesa contro il comunismo internazionale - Protocollo supplementare, Berlino, 25 novembre 1936
    19. 26. Diritti civili e politici - Patto, UNGA, 9 dicembre 1966
    20. 27. Disciplina di alcuni punti di diritto marittimo - Dichiarazione, Parigi, 16 aprile 1856
    21. 28. Distruzione intenzionale del patrimonio culturale - Dichiarazione, Parigi, 17 ottobre 2003
    22. 29. Divieto dell'impiego in guerra di gas asfissianti, tossici e similari e di mezzi batteriologici - Protocollo, Ginevra, 17 giugno 1925
    23. 30. Divieto di impiegare proiettili destinati unicamente a sviluppare gas asfissianti e deleteri - Dichiarazione, L'Aja, 29 luglio 1899
    24. 31. Divieto di messa a punto, produzione e stoccaggio di armi batteriologiche (biologiche) o a base di tossine e loro distruzione - Convenzione, Londra, Mosca e Washington, 10 aprile 1972
    25. 32. Divieto di utilizzare tecniche di modifica dell'ambiente naturale per scopi militari o per qualsiasi altro scopo ostile - Convenzione, UNGA, 10 dicembre 1976
    26. 33. Germania, Repubblica di Weimar - Costituzione
    27. 34. Leggi ed usi della guerra terrestre - Convenzione (II), L'Aja, 29 luglio 1899
    28. 35. Leggi ed usi della guerra terrestre - Regolamento (II), L'Aja, 29 luglio 1899
    29. 36. Memorandum d'intesa fra i Governi d'Italia, del Regno Unito, degli Stati Uniti e di Jugoslavia, concernente il Territorio Libero di Trieste - Londra, 5 ottobre 1954
    30. 37. Miglioramento delle condizioni dei feriti nelle armate sul campo di battaglia - Convenzione, Ginevra, 22 agosto 1864
    31. 38. Patto della Società delle Nazioni
    32. 39. Patto di neutralità tra URSS e Giappone - Mosca, 13 aprile 1941
    33. 40. Patto di non aggressione tra Germania e URSS - Mosca, 23 agosto 1939
    34. 41. Patto di non aggressione tra Germania e URSS - Mosca, 23 agosto 1939/Accordo segreto
    35. 42. Patto di non aggressione tra Germania e URSS - Mosca, 23 agosto 1939/Protocolli segreti
    36. 43. Patto tra le Potenze dell'Asse al fine di non trattare separatamente la pace con Gran Bretagna e Stati Uniti - Berlino, 11 dicembre 1941
    37. 44. Patto tripartito - Trattato, Berlino, 27 settembre 1940
    38. 45. Presa di ostaggi - Convenzione, UNGA, 17 dicembre 1979
    39. 46. Protezione dei beni culturali in caso di conflitto armato - Protocollo Aggiuntivo (II), L'Aja, 26 marzo 1999
    40. 47. Protezione dei diritti dei lavoratori migranti e dei membri delle loro famiglie - Convenzione, UNGA, 18 dicembre 1990
    41. 48. Protezione del patrimonio culturale e naturale mondiale - Convenzione, Parigi, 22 novembre 1972
    42. 49. Protezione delle Istituzioni artistiche e scientifiche e dei monumenti storici - Trattato - Washington, 15 aprile 1935
    43. 50. R.D.L. 15 novembre 1938, n. 1779 - Integrazione e coordinamento in testo unico delle norme già emanate per la difesa della razza nella scuola italiana
    44. 51. R.D.L. 29 Giugno 1939, n. 1054 - Disciplina dell'esercizio delle professioni da parte dei cittadini di razza ebraica
    45. 52. R.D.L. 5 settembre 1938, n. 1390 - Provvedimenti per la difesa della razza nella scuola
    46. 53. R.D.L. 7 settembre 1938, n. 1381 - Provvedimenti nei confronti degli ebrei stranieri
    47. 54. R.D.Lgs. 15 maggio 1946, n. 455, Approvazione dello Statuto della Regione siciliana
    48. 55. Regie Patenti portanti lo stabilimento d'una Regia Delegazione nell'incominciamento dell'amministrazione del Governo di Genova - Torino, 30 dicembre 1814
    49. 56. Regime degli Stretti - Convenzione, Montreux, 20 luglio 1936
    50. 57. Regole della guerra sottomarina - Processo Verbale, Londra, 6 novembre 1936
    51. 58. Resa incondizionata dell'Italia - Malta, 29 settembre 1943
    52. 59. Rinuncia alla guerra - Trattato, Parigi, 27 agosto 1928
    53. 60. Rinunzia all'uso in tempo di guerra di proiettili esplodenti di peso inferiore ai 400 grammi - Dichiarazione, Pietroburgo, 29 novembre (11 dicembre) 1868
    54. 61. Risoluzione 289 (IV) – UNGA, 21 novembre 1949
    55. 62. Risoluzione 442 (V) – UNGA, 2 dicembre 1950
    56. 63. Trattato di Uccialli, 2 maggio 1889
    57. 64. Trattato di pace fra Italia e Impero Ottomano - Ouchy, 18 ottobre 1912
    58. 65. Trattato di pace fra l'Italia e le Potenze Alleate ed Associate - Parigi, 10 febbraio 1947
    59. 66. Trattato sull'Antartide - Washington, 1 dicembre 1959
    60. 67. Trattato tra la Repubblica Italiana e la Repubblica Socialista Federativa di Jugoslavia - Osimo, 10 novembre 1975
  • Francesco Cosoleto
    1. 68. D.L.L. 2 febbraio 1945, n. 23 - Estensione alle donne del diritto di voto Francesco Cosoleto
    2. 69. L. 23 agosto 2004, n. 226 - Sospensione anticipata del servizio obbligatorio di leva e disciplina dei volontari di truppa in ferma prefissata, nonché delega al Governo per il conseguente coordinamento con la normativa di settore Francesco Cosoleto
    3. 70. L. 23 dicembre 1998, n. 448 - Misure di finanza pubblica per la stabilizzazione e lo sviluppo Francesco Cosoleto
  • Gac
    1. 71. Prevenzione e repressione del delitto di genocidio - Convenzione, UNGA, 9 dicembre 1948 Gac
  • iPork
    1. 72. R.D.L. 23 settembre 1938, n. 1630 - Istituzione di scuole elementari per fanciulli di razza ebraica iPork
  • Papesatan
    1. 73. L. 16 luglio 1997, n. 234 - Modifica dell'articolo 323 del codice penale, in materia di abuso d'ufficio, e degli articoli 289, 416 e 555 del codice di procedura penale Papesatan
    2. 74. L. 20 luglio 2000, n. 211 - Istituzione del "Giorno della Memoria" in ricordo dello sterminio e delle persecuzioni del popolo ebraico e dei deportati militari e politici italiani nei campi nazisti Papesatan
    3. 75. L. 27 dicembre 2001, n. 459 - Norme per l'esercizio del diritto di voto dei cittadini italiani residenti all' estero Papesatan
  • Senpaiottolo
    1. 76. Codice Penale Senpaiottolo
    2. 77. Codice di Procedura Civile Senpaiottolo
    3. 78. Codice di Procedura Penale Senpaiottolo
    4. 79. L. 20 maggio 1970, n. 300 - Statuto dei lavoratori Senpaiottolo
    5. 80. L. 1 dicembre 1970, n. 898 - Disciplina dei casi di scioglimento del matrimonio Senpaiottolo
    6. 81. D.Lgs. 30 aprile 1992, n. 285 - Nuovo codice della strada Senpaiottolo
    7. 82. L. 31 dicembre 1996, n. 675 - Tutela delle persone e di altri soggetti rispetto al trattamento dei dati personali Senpaiottolo
  • Sinigagl
    1. 83. Italia, Repubblica - Costituzione, testo originale Sinigagl
  • Snowdog
    1. 84. Alleanza italo-tedesca - Trattato, Berlino, 22 maggio 1939 Snowdog
    2. 85. Diritti dell'Infanzia - Convenzione, UNGA, 20 novembre 1989 Snowdog
  • Talon
    1. 86. L. 22 maggio 1978, n.194 - Norme per la tutela sociale della maternità e sull'interruzione volontaria della gravidanza Talon
  • Twilight
    1. 87. Protezione dei minori e cooperazione in materia di adozione internazionale - Convenzione, L'Aja, 29 maggio 1993 Twilight
  • Wappi 76
    1. 88. L. 20 luglio 2004, n. 189 - Disposizioni concernenti il divieto di maltrattamento degli animali, nonché di impiego degli stessi in combattimenti clandestini o competizioni non autorizzate Wappi76
  • Utenti ignoti
    1. 89. Codice Penale militare di guerra Ignoto
    2. 90. Codice Penale militare di pace Ignoto
    3. 91. D.L.L. 16 marzo 1946, n. 98 - Integrazioni e modifiche al decreto-legge luogotenenziale 25 giugno 1944, n. 151 Ignoto
    4. 92. D.Lgs. 9 luglio 2003, n. 216 - Attuazione della direttiva 2000/78/CE per la parità di trattamento in materia di occupazione e di condizioni di lavoro Ignoto
    5. 93. D.L.Luog. 25 giugno 1944, n. 151 - Assemblea per la nuova costituzione dello Stato, giuramento dei membri del governo e facoltà del governo di emanare norme giuridiche Ignoto
    6. 94. Dichiarazione Universale dei Diritti dell'Uomo - UNGA, 10 dicembre 1948 Ignoto
    7. 95. Italia, Repubblica - Costituzione Ignoto
    8. 96. L. 3 febbraio 1963, n. 69 - Ordinamento della professione di giornalista Ignoto
    9. 97. L. 5 marzo 1990, n.46. Norme per la sicurezza degli impianti Ignoto
    10. 98. L. 2 dicembre 1998, n. 420 - Disposizioni per i procedimenti riguardanti i magistrati Ignoto
    11. 99. Protezione delle persone civili in tempo di guerra - Convenzione (IV), Ginevra, 12 agosto 1949 Ignoto
    12. 100. R.D.L. 17 novembre 1938, n. 1728 - Provvedimenti per la difesa della razza italiana Ignoto
    13. 101. Statuto del Partito Nazionale Fascista Ignoto

Il primo numero è progressivo per utente, il secono progressivo totale.

I miei 60 cercherò di sistemarli in qualche maniera. Per gli altri vediamo se ci riecono gli utenti, altrimenti li cancelliamo e li reinseriamo da utente diverso.

Ciao Fabrizio Fiorita 16:31, 9 set 2006 (UTC)

Salvador Allende[modifica]

ciao... questo discorso l'ho tradotto io... cosa devo fare x farlo ricomparire?... fammi sapere... Allende 09:55, 10 set 2006 (UTC)

Sono spiacente ma le politiche di Wikisource non accettano traduzioni fatte dagli utenti. Per questo motivo il tuo contributo non può essere pubblicato. -- iPorkscrivimi 10:04, 10 set 2006 (UTC)

ciao... questo nn lo sapevo... come si fa allora ad inserire questo discorso?... su internet ci sono alcune traduzioni anche se nn fatte benissimo... basterebbe inserire una di quelle e citare il sito?... oppure questa traduzione c'è anche nel libro 'Companero Presidente' a cura di Danilo Manera pubblicato da Feltrinelli... si può copiarla da lì e citare il libro? secondo me è un discorso importante e varrebbe la pena averlo su wikisource, anche xché domani è l'11 settembre, che fu data (purtroppo) fondamentale in Cile ben prima del 2001... Allende 10:34, 10 set 2006 (UTC)

Vedi, hai centrato il problema. Per le traduzioni abbiamo deciso di accettare solo quelle che provengono da testi cartacei (ma devono essere di pubblico dominio) oppure da siti autorevoli (ad esempio per i testi letterari LiberLiber). Questo perchè se accettassimo i contributi degli utenti o provenienti da siti poco seri rischieremmo di diventare inattendibili (come le traduzioni che hai trovato che ho letto anche io e sono tutto tranne che decenti). Per noi le fonti sono la cosa più importante, perchè dalla provenienza di un testo dipende la serietà dell'intero archivio.
Il testo che vuoi pubblicare è senza dubbio interessante e questo è un motivo supplementare per cercare una versione pubblicabile e di qualità. Non possiamo ricopiare la traduzione presente nel libro che hai indicato perchè i diritti di sfruttamento dell'opera sono della Feltrinelli. L'unica soluzione che vedo all'orizzonte è di trovare un sito attendibile (ovvero che indichi il nome del traduttore, che contenga documenti in cui si trovano sempre citate le fonti) che abbia traduzioni licenziate con una licenza compatibile alla nostra.
Fammi sapere. -- iPorkscrivimi 10:58, 10 set 2006 (UTC)

ciao... l'unica traduzione (a cui manca pure un pezzettino indicato con (...)) con tanto di autore che ho trovato su internet è quella di Francesco Randazzo che si trova in questo sito: [1] ... nn so però se si può pubblicarla su wikisource... in caso contrario è possibile pubblicare la versione originale in spagnolo?.... Allende 05:38, 15 set 2006 (UTC)

Ho visto il sito ma la pagina non la trova. Per la versione spagnola dai un occhiata qui: es:Última alocución de Salvador Allende -- iPorkscrivimi 05:47, 15 set 2006 (UTC)

Pagine di aiuto varie[modifica]

Caro iPork,

intanto grazie per gli auguri e per il regalino.js,

ho preso in considerazione le due pagine chiave Aiuto:Autore e Aiuto:Opera letteraria. Mentre sulla prima pagina mi sembra che siamo arrivati a una versione quasi stabile (giusto perché tu dia un'occhiata: l'intestazione "Opere" vuole due o tre "="?), riguardo alla pagina dell'opera letteraria non mi sento soddisfatto: per quanto la logica sia lineare ed esaustiva mi sembra ancora una pagina troppo farraginosa e frustrante per chi vuole cominciare. Ho in mente una logica ad albero piuttosto che lineare come:

  1. una spiegazione lapidaria che dica la struttura base di un'opera letteraria su Wikisource
  2. spiegazioni ipertestuali (che so, sottopagine? link tipo "se hai una pagina semplice clicca qui, se hai un'opera a più capitoli clicca qui"?) che diano solo le info che volta per volta servono all'utente senza intasarlo di aggiunte nell'attesa di trovare quanto gli è necessario.

C'è molto di già scritto, molto da rileggere e da focalizzare, solo che come al solito sono terribilmente lento e poco pratico (e tra dieci minuti sono a cena dai miei gentiori...). Infine mi piacerebbe un giorno poter leggere una pagina simile anche per i testi di altri progetti.

Ciau! - εΔω 17:31, 10 set 2006 (UTC)

Ho visto le tue modifiche e sono perfette.
== Opere == --> 2
Per la pagina delle opere hai centrato leggendomi nel pensiero... perfino inquietante santa patata! L'altra notte (oh mamma son malato...) mi sono immaginato proprio una struttura ad albero con domande semplici e chiare. Così chi vuole aggiungere un testo si trova di fronte a dei bivi che lo portano fino alla fine. Così facendo, inserendo una domanda del tipo: Che tipo di testo è? Letterario, di diritto, una canzone, ...? siamo a posto. Se a questo aggiungiamo una pagina essenziale che spieghi per gli esperti, o per chi vuole un riferimento schematico, come funzia il sistema siamo a cavallo.
Come è già capitato, che per le guide sia il progetto letteratura a spingere. Se poi adottiamo la logica ramificata vedrai che coinvolgeremo da subto gli altri progetti.
Bona cena! -- iPorkscrivimi 17:45, 10 set 2006 (UTC)
PS: Per gli scripts fammi sapere se usi le funzioni, se sono chiare, utili o se ne vorresti altre. Appena supero un problema tecnico non da poco metterò in pratica una cosa malata che sta nella mia mente. Menu a tendina specifici per progetti. Utente nuovo: copia questo nel tuo file. Risultato: tutti i template che servono per formattare i testi sotto mano. Ma vedremo in futuro :o)

Sistemazione testi diritto[modifica]

Sto, procedendoa tappeto con i miei.

Ho sistemato anche il tuo.

19:44, 10 set 2006 (UTC)Fabrizio Fiorita

Script[modifica]

Ciao Pork, complimenti per gli scripts. Li ho messi or ora e li testerò. Ma a me esce un po' di lato, con IE. Non so se sia un problema anche di altri. Ho inserito una richiesta per il Bot, quando avrai tempo. E umilmente, sottomesso e senza voler apparire fastidioso, ti ricordo il Discorso sul metodo, perchè alla fine non mi hai mai risposto. Se ti va lo inserisco io e poi lo facciamo rileggere a qualcun altro. Inoltre mi sono accorto, e forse te ne palerà Qualc1, che il Template:Open source è diverso dagli altri Templates, quindi, dato che ci sarebbero da modificare a Bot alcune pagine (perchè c'è il Template:Opera al posto di quello Open Source), mi chiedevo se alla fine non è più facile modificare lo stesso piuttosto che andare a sostituire di Bot...Però vedi tu. A presto e studia!!! Anch'io dovrei farlo...--Aubrey 10:45, 11 set 2006 (UTC)

GNU FDL[modifica]

Grazie, ma avevo già ricevuto l'email.

Piuttosto, io ho cincesso anche Andrea Doria, ma non è stata messa la nota, e anche nell'email mi dicono solo di Matematica allegra. Come mai?

L'email è firmato da tal Roberto Corda.

Ciao e ancora grazie

Fabrizio Fiorita 11:01, 11 set 2006 (UTC)

Testi ancora da verificare per edizione e fonte[modifica]

Ho fatto un tour de force e sono riuscito a sistemare un bel po' di documenti. Me ne restano 40, per molti dei quali spero di trovare qualcosa. Per gli altri vedremo.

Ecco il nuovo elenco (stavolta in ordine di data, per facilitare le mie ricerche):

  1. Condizioni che devono servir alla riunione degli Stati di Genova a quelli di S. M. Sarda concordate dalle Potenze Alleate nel Congresso di Vienna
  2. Regie Patenti portanti lo stabilimento d'una Regia Delegazione nell'incominciamento dell'amministrazione del Governo di Genova - Torino, 30 dicembre 1814
  3. Miglioramento delle condizioni dei feriti nelle armate sul campo di battaglia - Convenzione, Ginevra, 22 agosto 1864
  4. Trattato di Uccialli, 2 maggio 1889
  5. Trattato di pace fra Italia e Impero Ottomano - Ouchy, 18 ottobre 1912
  6. Germania, Repubblica di Weimar - Costituzione
  7. Patto della Società delle Nazioni
  8. Carta del Carnaro
  9. Amicizia tedesco-polacca - Dichiarazione, Berlino, 26 gennaio 1934
  10. Protezione delle Istituzioni artistiche e scientifiche e dei monumenti storici - Trattato - Washington, 15 aprile 1935
  11. Difesa contro il comunismo internazionale - Accordo, Berlino, 25 novembre 1936
  12. Difesa contro il comunismo internazionale - Protocollo supplementare, Berlino, 25 novembre 1936
  13. Regime degli Stretti - Convenzione, Montreux, 20 luglio 1936
  14. Regole della guerra sottomarina - Processo Verbale, Londra, 6 novembre 1936
  15. Adesione dell'Italia all'accordo di difesa contro il comunismo internazionale - Protocollo, Roma, 6 novembre 1937
  16. Cessione alla Germania del territorio dei Sudeti - Accordo, Monaco, 29 settembre 1938
  17. Aiuto reciproco tra Regno Unito e Polonia - Accordo, Londra, 25 agosto 1939
  18. Patto di non aggressione tra Germania e URSS - Mosca, 23 agosto 1939
  19. Patto di non aggressione tra Germania e URSS - Mosca, 23 agosto 1939/Accordo segreto
  20. Patto di non aggressione tra Germania e URSS - Mosca, 23 agosto 1939/Protocolli segreti
  21. Patto tripartito - Trattato, Berlino, 27 settembre 1940
  22. Carta Atlantica - Washington, 14 agosto 1941
  23. Patto tra le Potenze dell'Asse al fine di non trattare separatamente la pace con Gran Bretagna e Stati Uniti - Berlino, 11 dicembre 1941
  24. Patto di neutralità tra URSS e Giappone - Mosca, 13 aprile 1941
  25. Dichiarazione delle Nazioni Unite - Washington, 1 gennaio 1942
  26. Armistizio fra le Forze armate alleate e il Governo italiano - Cassibile, 3 settembre 1943
  27. Resa incondizionata dell'Italia - Malta, 29 settembre 1943
  28. Denuncia Sovietica del Patto di Neutralità tra URSS e Giappone - Mosca, 5 aprile 1945
  29. Trattato di pace fra l'Italia e le Potenze Alleate ed Associate - Parigi, 10 febbraio 1947
  30. Questione della liquidazione delle ex colonie italiane - Risoluzione 289 (IV), UNGA, 21 novembre 1949
  31. Accordo di Amministrazione Fiduciaria per il Territorio della Somalia sotto amministrazione italiana - Risoluzione 442 (V), UNGA, 2 dicembre 1950 Memorandum d'intesa fra i Governi d'Italia, del Regno Unito, degli Stati Uniti e di Jugoslavia, concernente il Territorio Libero di Trieste - Londra, 5 ottobre 1954
  32. Protezione del patrimonio culturale e naturale mondiale - Convenzione, Parigi, 22 novembre 1972
  33. Divieto di messa a punto, produzione e stoccaggio di armi batteriologiche (biologiche) o a base di tossine e loro distruzione - Convenzione, Londra, Mosca e Washington, 10 aprile 1972
  34. Presa di ostaggi - Convenzione, UNGA, 17 dicembre 1979
  35. Carta internazionale per la salvaguardia delle città storiche - Washington, 1987
  36. Protezione dei diritti dei lavoratori migranti e dei membri delle loro famiglie - Convenzione, UNGA, 18 dicembre 1990
  37. Protezione dei beni culturali in caso di conflitto armato - Protocollo Aggiuntivo (II), L'Aja, 26 marzo 1999
  38. Carta Adriatica - Trattato, 2 maggio 2003
  39. Distruzione intenzionale del patrimonio culturale - Dichiarazione, Parigi, 17 ottobre 2003
  40. Adozione di un emblema distintivo aggiuntivo - Protocollo Aggiuntivo (III), Ginevra, 8 dicembre 2005

Mi preoccupano i testi "importanti" messi da altri: che cosa sta succedendo con quelli?

Fabrizio Fiorita 17:54, 11 set 2006 (UTC)

canzoni da spostare da wikipedia[modifica]

ciao nuova canzone da spostare Salve, oh Patria!.

Aggiornamento fonti ed edizioni[modifica]

Mancano fonte ed edizione (ambedue disponibili solo in inglese)
  1. Protezione delle Istituzioni artistiche e scientifiche e dei monumenti storici - Trattato - Washington, 15 aprile 1935
  2. Questione della liquidazione delle ex colonie italiane - Risoluzione 289 (IV), UNGA, 21 novembre 1949
  3. Accordo di Amministrazione Fiduciaria per il Territorio della Somalia sotto amministrazione italiana - Risoluzione 442 (V), UNGA, 2 dicembre 1950
  4. Carta Adriatica - Trattato, 2 maggio 2003
Manca solo l’edizione
  1. Condizioni che devono servir alla riunione degli Stati di Genova a quelli di S. M. Sarda concordate dalle Potenze Alleate nel Congresso di Vienna E
  2. Regie Patenti portanti lo stabilimento d'una Regia Delegazione nell'incominciamento dell'amministrazione del Governo di Genova - Torino, 30 dicembre 1814 E
  3. Miglioramento delle condizioni dei feriti nelle armate sul campo di battaglia - Convenzione, Ginevra, 22 agosto 1864 E
  4. Trattato di Uccialli, 2 maggio 1889 E
  5. Trattato di pace fra Italia e Impero Ottomano - Ouchy, 18 ottobre 1912 E
  6. Patto della Società delle Nazioni E
  7. Germania, Repubblica di Weimar - Costituzione E
  8. Carta del Carnaro E
  9. Amicizia tedesco-polacca - Dichiarazione, Berlino, 26 gennaio 1934 E
  10. Regime degli Stretti - Convenzione, Montreux, 20 luglio 1936 E
  11. Regole della guerra sottomarina - Processo Verbale, Londra, 6 novembre 1936 E
  12. Difesa contro il comunismo internazionale - Accordo, Berlino, 25 novembre 1936 E
  13. Difesa contro il comunismo internazionale - Protocollo supplementare, Berlino, 25 novembre 1936 E
  14. Adesione dell'Italia all'accordo di difesa contro il comunismo internazionale - Protocollo, Roma, 6 novembre 1937 E
  15. Cessione alla Germania del territorio dei Sudeti - Accordo, Monaco, 29 settembre 1938 E
  16. Aiuto reciproco tra Regno Unito e Polonia - Accordo, Londra, 25 agosto 1939 E
  17. Patto di non aggressione tra Germania e URSS - Mosca, 23 agosto 1939 E
  18. Patto di non aggressione tra Germania e URSS - Mosca, 23 agosto 1939/Accordo segreto E
  19. Patto di non aggressione tra Germania e URSS - Mosca, 23 agosto 1939/Protocolli segreti E
  20. Patto tripartito - Trattato, Berlino, 27 settembre 1940 E
  21. Patto di neutralità tra URSS e Giappone - Mosca, 13 aprile 1941 E
  22. Carta Atlantica - Washington, 14 agosto 1941 E
  23. Patto tra le Potenze dell'Asse al fine di non trattare separatamente la pace con Gran Bretagna e Stati Uniti - Berlino, 11 dicembre 1941 E
  24. Dichiarazione delle Nazioni Unite - Washington, 1 gennaio 1942 E
  25. Armistizio fra le Forze armate alleate e il Governo italiano - Cassibile, 3 settembre 1943 E
  26. Resa incondizionata dell'Italia - Malta, 29 settembre 1943 E
  27. Denuncia Sovietica del Patto di Neutralità tra URSS e Giappone - Mosca, 5 aprile 1945 E
  28. Memorandum d'intesa fra i Governi d'Italia, del Regno Unito, degli Stati Uniti e di Jugoslavia, concernente il Territorio Libero di Trieste - Londra, 5 ottobre 1954 E
  29. Divieto di messa a punto, produzione e stoccaggio di armi batteriologiche (biologiche) o a base di tossine e loro distruzione - Convenzione, Londra, Mosca e Washington, 10 aprile 1972 E
  30. Protezione del patrimonio culturale e naturale mondiale - Convenzione, Parigi, 22 novembre 1972 E
  31. Presa di ostaggi - Convenzione, UNGA, 17 dicembre 1979 E
  32. Protezione dei diritti dei lavoratori migranti e dei membri delle loro famiglie - Convenzione, UNGA, 18 dicembre 1990
  33. Protezione dei beni culturali in caso di conflitto armato - Protocollo Aggiuntivo (II), L'Aja, 26 marzo 1999 E
  34. Distruzione intenzionale del patrimonio culturale - Dichiarazione, Parigi, 17 ottobre 2003 E
  35. Carta internazionale per la salvaguardia delle città storiche - Washington, 1987 E
  36. Adozione di un emblema distintivo aggiuntivo - Protocollo Aggiuntivo (III), Ginevra, 8 dicembre 2005 E

Penso di essere in grado di reperire i dati mancanti solo dopo che avrò recuperato una parte della mia biblioteca, che è ancora ad Anzio. Temo che non sarà possibile prima di gennaio-febbraio :-(

Fabrizio Fiorita 18:46, 12 set 2006 (UTC)

Categoria:Canti di montagna[modifica]

Mandi :IPork, stavo pensando di creare la "Categoria:Canti di montagna". Ho il tuo consenso? (Te lo chiedo perchè in passato avevo creato la categoria "Canti in friulano" e tu mi dicesti che non andava bene) Fuarce friul

Catechismo[modifica]

Si, ho già aggiornato la fonte. Più che altro ci sarebbe da passare di bottolo per bloccarlo. E' già operativo IPorkBotAdmin? Ci serve, ci serve ;) A presto. E comunque ho una proposta da fare a tutta la Source, quando ci calmiamo un attimo. --Aubrey 15:04, 14 set 2006 (UTC)

Ottimo. È attivo ma mi manca il programma per bloccare le pagine. Intato che trovo il sistema, procedo a mano loggandomi come bot, così non intaso le RC. Ciau! -- iPorkscrivimi 15:17, 14 set 2006 (UTC)

Note Carducci[modifica]

iPork sono ritornata e sarà presto nuovamente attiva non appena avrò terminato di revisionare su Wiki la voce di Pier Paolo Pasolini. Nel frattempo, se puoi, vorrei che tu rispondessi al quesito che avevo posto riguardo le Note di Carducci così come sono riportate dall'edizione che sto ricopiando. Le posso metter come appendice, così come sono state messe dal Carducci medesimo e cioè in fondo a ogni raccolta e non a fondo pagina? Ti sarò grata se tu potesi darmi un consiglio così posso pocedere.--Paola 23:27, 19 set 2006 (UTC)

Guarda che io non ho modificato il "contenuto" delle SAL ma ho soltanto chiarito il significato delle voci e "abbellito" alcune espressioni (ad es. "utilizzato" al posto di "usato" e "edizione" al posto di "cartaceo").

Ho inoltre aggiunto la voce "Edizione", che ovviamente mancava, dato che ad essa proprio si fa riferimento nell'attribuzione della qualità.

Motivo:

La descrizione precedente dava dati inesatti, nei SAL 25 e 50 bastava la mancanza di uno degli elementi perché venissero dati per mancanti anche tutti gli altri.

Fabrizio Fiorita 11:15, 20 set 2006 (UTC)

Due cose[modifica]

  1. Per Rime (Michelangelo) ti ho risposto da me.
  2. Ho controllato Inni sacri rispetto a liberLiber, e l'ho fatto passare a sal 100. Lo puoi bloccare. Visto che l'hai inserito tu, complimenti: era quasi perfetto (gli ho quasi solo sostituito i "<br />" con "<poem>")...

--Qualc1 15:28, 22 set 2006 (UTC)

sturzo[modifica]

sto cercando di inserire una lettera di sturzo in wikisource ma non ne conosco gli std. per fav. mi dai una mano? grazie, --Calgaco 20:03, 24 set 2006 (UTC)

ho letto della cancellazione. credo che la cosa tagli la testa al topo--Calgaco 20:05, 24 set 2006 (UTC)

Leggi costituzionali[modifica]

Ti informo che tutte le leggi costituzionali italiane sono state inserite con indicazione della fonte.

Prossimamente provvederò ad individuare le GG.UU. di riferimento, così avremo anche l'edizione.

Restano da inserire alcune annotazioni relative alle modifiche successive, che sono indicate nei testi ma non nelle testate.

Come va il resto del lavoro di reperimento fonti?

Ciao

Fabrizio Fiorita 21:53, 25 set 2006 (UTC)

Ottimo Fabrizio. Il lavoro procede, un po' a rilento da parte mia ma procede. PS: sto sistemando alcuni canti, indicando le fonti e perfezionando i titoli. Mi raccomando, butta un occhio che i tuoi suggerimenti sull'argomento sono sempre utili. Ciao -- iPorkscrivimi 06:55, 26 set 2006 (UTC)

sito con canti goliardici[modifica]

Navigando ho trovato.... [2]

Ti segnalo questa pagina con tre canti goliardici.

Vedi tu se è il caso di inserla tra i siti autorevoli.

Ciao, --Accurimbono 10:11, 28 set 2006 (UTC)

I canti sono due, il terzo è un canto dell'ordine. Entrambi li abbiamo ma li cancellerò a breve per sostituirli con le versioni che dispongo ricavate da testi cartacei attendibili. Per l'ambito goliardico mi viene in aiuto il mio passato di capo ordine :o) -- iPorkscrivimi 10:36, 28 set 2006 (UTC)
Il secondo l'ho trovato ma il primo (la versione italiana di Gaudeamus igitur) non l'ho trovato su it.source.
Cmq se dovessi inserirlo da altra fonte più attendibile ricordati di inserire gli interwikilink al testo latino di la:Gaudeamus igitur.
Ciao e grazie, --Accurimbono 20:36, 29 set 2006 (UTC)

Fischia il vento[modifica]

Ho creato la pagina di Fischia il vento, nella categoria dei canti antifascisti e di resistenza. Ti sarei grato se andassi a vedere se il lavoro può andar bene. Poi contattami, grassie ^^

--Cae 14:55, 28 set 2006 (UTC)

Mentre qualc1 ci guarda...[modifica]

Caro iPork,

Solo di sfuggita da scuola, un ciau e un a presto... a Qualc1 ho dato il saluto che meglio apprezza. Visto che la sezione Babel (dalla L in giu ;-) langue, prova a chiedere a Pierino se può azionare o passarti lo script di importazione che ha usato per Quote - εΔω 15:03, 28 set 2006 (UTC)