Discussioni utente:IPork/Archivio/2006.10

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Da Wikisource.
Archivio delle discussioni di ottobre 2006


Cartesio[modifica]

No, purtroppo non ho informazioni. Adesso magari cerco qualcosa... Però è strano, loro hanno scritto diritti d'autore: no, e solitamente specificano quando un testo è donato...Vedremo. A presto. --Aubrey 08:45, 4 ott 2006 (UTC)

Situazione Convenzioni Europee[modifica]

Carissimo,

ti allego la situazione dell'aggiornamento delle Convenzioni europee:

Trattati istituzionali Situazione
Trattato che istituisce la Comunità europea del carbone e dell'acciaio
(CECA)
Testo tif, completato lo scaricamento, in corso OCR e correzioni
Trattato che istituisce la Comunità economica europea (CEE) 75% 14:58, 8 ott 2006 (UTC) Testo tif (27 files), in corso lo scaricamento, da fare OCR e correzioni
Trattato che istituisce la Comunità europea per l'energia atomica
(CEEA = EURATOM)
75%
Regime speciale per le Antille olandesi 75%
Trattato di fusione 75%
Trattato che modifica talune disposizioni in materia di bilancio 75%
Modifiche al Protocollo sullo statuto della Banca europea per gli investimenti 75%
Trattato che modifica talune disposizioni finanziarie 75%
Trattato sulla Groenlandia 75%
Atto unico europeo 75% 10:19, 6 ott 2006 (UTC) 50%, mi era sfuggito, tutto Da formattare, ma lo faccio subito formattazione in corso 09:03, 6 ott 2006 (UTC)
Trattato sull'Unione Europea (trattato di Maastricht) 75% 15:00, 9 ott 2006 (UTC) 50%, in parte da formattare
Trattato di Amsterdam 50%, in corso la formattazione Fabrizio Fiorita 16:51, 9 ott 2006 (UTC) 25%, in parte da scaricare
Trattato di Nizza 75% 09:03, 6 ott 2006 (UTC) 50%, in parte da formattare
*Trattato che adotta una Costituzione per l'Europa (link esterno, formato .pdf)
(Testo non ancora approvato definitivamente, si prevede la metà del 2007 per l'entrata in vigore.)
Non prevedo di inserirlo finché non sarà chiaro cosa ne succede.
Trattati d'adesione Situazione
Trattato di adesione del Regno Unito, della Danimarca e dell'Irlanda testo tif da scaricare scaricato 09:03, 6 ott 2006 (UTC)
Trattato di adesione del Regno Unito, della Danimarca e dell'Irlanda (Decisione di adattamento) testo tif da scaricare scaricato 09:03, 6 ott 2006 (UTC)
Trattato di adesione della Grecia testo tif da scaricare scaricato 09:03, 6 ott 2006 (UTC)
Trattato di adesione della Spagna e del Portogallo testo tif da scaricare scaricato 09:03, 6 ott 2006 (UTC)
Trattato di adesione dell'Austria, della Finlandia e della Svezia 75%
Trattato di adesione dell'Austria, della Finlandia e della Svezia (Decisione di adattamento) testo tif scaricato 10:19, 6 ott 2006 (UTC)
Trattato di adesione della Repubblica ceca, dell’Estonia, di Cipro, della Lettonia, della Lituania, dell’Ungheria, di Malta, della Polonia, della Slovenia e della Slovacchia scaricato, sto meditando cosa fare, sono 2650 pagine circa
Trattato di adesione della Repubblica di Bulgaria e della Romania 50%, in parte da formattare
Trattati Schengen ed Europol Situazione
Accordo di Schengen 75% 18:44, 8 ott 2006 (UTC) 50%, in corso la formattazione 17:22, 6 ott 2006 (UTC) Non lo trovo in italiano
Convenzione di applicazione dell'Accordo di Schengen 75% 20:10, 8 ott 2006 (UTC) 50%, in parte da formattare
Convenzione di Dublino sull'esame delle domande d'asilo 75% 21:07, 8 ott 2006 (UTC) 50%, da formattare
Adesione della Repubblica italiana alla Convenzione di applicazione dell'Accordo di Schengen 75%, Nuovo di trinca
Accordo tra la Confederazione Svizzera, l’Unione europea e la Comunità europea, riguardante l’associazione della Svizzera all’attuazione, all’applicazione e allo sviluppo dell’acquis di Schengen 75% 10:32, 7 ott 2006 (UTC) 50%, tutto da formattare
Altri Trattati di Schengen ed Europol In corso la ricerca

Fabrizio Fiorita 17:53, 4 ott 2006 (UTC)

Varie[modifica]

Un po' di cose che ho pensato girovagando per i testi che sto controllando:

  • Per uniformare il più possibile i testi stilisticamente:
    • Si è mai deciso qualcosa sull'uso del carattere ' (segno del minuto primo) rispetto al (apostrofo) nei testi. Per esempio nei sonetti di Cecco Angiolieri, tutti i ' dell'originale sono stati sostituiti con su wikisource. Io li ripristinerei come erano in origine, ma, appunto, è mai stato deciso come agire?
    • Il template {{R}} lo inseriamo in tutti i testi poetici? Solo se è presente anche nell'originale? Lo inseriamo sempre ogni 5 righe o secondo il tipo di testo o secondo come sono sulla fonte? ... Non mi sembra che ne abbiamo parlato, decidiamo qualcosa al Caffè Letterario?
  • A proposito di Rime (Angiolieri),che è un tuo WIP; le poesie che sto controllando (si trovano nella sezione Sonetti di Autore:Cecco Angiolieri) fanno parte parte delle Rime, li sposto nella tua opera come sottopagine.

Già che ci sono lo scrivo direttamente qui invece che nella pagina apposita; puoi bloccare queste odi del Parini: da Odi (Parini)/La vita rustica a Odi (Parini)/La impostura, da Odi (Parini)/L'innesto del vaiuolo a Odi (Parini)/La laurea, Odi (Parini)/La recita de' versi, da Odi (Parini)/La gratitudine a Odi (Parini)/Alla Musa. Ciao --Qualc1 09:53, 5 ott 2006 (UTC)


In serie:

  • Non si è deciso nulla, a parte per il progetto Bibbia. Se apri una sezione nella paginona liknata dal bar dove decidiamo delle policies ne parliamo tutti insieme e rapidamente vediamo il da fare.
  • Si. L'idea è che ogni poesia abbia il numero dei versi. Così rendiamo più belli i testi aggiungendo un dato che, se non è presente nel testo di riferimento, non stravolge l'opera ma la migliora. Si disse, ma qui di nuovo è il caso di scriverlo nella sezione delle policies una volta per tutte, di inserire la numerazione ogni 5 versi a seconda però del tipo di poesia. Il pirata Orbilius ci saprà aiutare senz'altro ed è più ferrato del sottoscritto.
  • Il povero Angiolieri è rimasto a mezz'aria abbandonato dal sottoscritto :o) Appena ho tempo lo completo ma non mi offendo se vuoi terminarlo tu :o)
  • Le blocco subito.

-- iPorkscrivimi 14:52, 5 ott 2006 (UTC)


Risposte:

  • Ok, appena finisco di controllare i sonetti senza fonte/edizione di Cecco Angiolieri, vado a creare la pagina tra le policies...
  • La cosa migliore sarà fare scrivere le policies su questo al Magister. Gli abbiamo trovato un altro lavoro per quando torna ;)
  • Facciamo così: il primo dei due che rimane "senza lavoro" lo continua.
  • Perfetto :)

-- Qualc1 19:02, 5 ott 2006 (UTC)

File immagine[modifica]

Carissimo,

purtroppo credo che non sia possibile fare quello che dici tu, se il file tiff, come di solito accade nei testi, è multipagina.

Dalla mia esperienza, due soli tipi di programma consentono di vedere tutte le pagine: uno è il viewer di Windows XP, l'altro è un programma di OCR.

Ho provato a mettere un file tiff su una pagina xhtml, ma non funziona.

provo a mandartene uno, vediamo cosa succede.

Fabrizio Fiorita 12:26, 5 ott 2006 (UTC)

Fatte altre prove; risultati:
  • i files .tif non sono compatibili con i protocolli internet
  • se li converti si vede solo la prima pagina e si perde tutto il resto
  • il sito eurolex li rende disponibili su prenotazione e ti manda per e-mail l'indirizzo di un sito .ftp da cui puoi scaricare il file .tif in formato .zip: se fosse possibile metterli sulle pagine non avrebbero adottato una procedura così complicata, i dati più recenti sono disponibili in formato .pdf
Deduzioni:
  • per una sola pagina non vale la pena di mettere l'immagine (che poi una volta convertita non è ulteriormente elaborabile con OCR)
  • negli ultimi quindici giorni io ho elaborato qualcosa come 500 pagine in formato .tif e non sono morto: perché altri debbono preoccuparsi?
Fabrizio Fiorita 14:37, 5 ott 2006 (UTC)
Fabrizio, non incasiniamoci ^____^. Se tu disponi di un TIFF, e non troppo grosso mandamelo in posta. Il formato che useremo è, molto probabilmente il PDF, ma non preoccuparti. Tu mandami un esempio, poi ti dico. -- iPorkscrivimi 14:46, 5 ott 2006 (UTC)

Trascrizione[modifica]

Sono un utente di Wikipedia, (w:Utente:Elborgo), vorrei fare una citazione di un testo del seicento. Ora come opero la trascrizione essendo il testo così scritto:

... che a detta Gloriofa Madonna fi botarono, e raccomandarono, e uifitarono, furno graziati...

posso trascrivere le b come v, le f come s, e le u come v (ovviamente dove opportuno), oppure è meglio lasciare il testo così com'è?. Mi sai indicare quali sono le convenzioni per casi come questo? Ti prego di rispondermi alla mia pagina w:Discussioni utente:Elborgo. Grazie. Ciao. Elborgo.

Scusa se mi intrometto, ma ho avuto lo stesso problema con altri siti.
Se è possibile scaricare un font su source basta trovare il font adatto; se invece non è possibile non resta che scaricare l'immagine del testo, sempre che non sia troppo lungo (non contraddico quanto detto prima, questo è un caso particolare).
Fabrizio Fiorita 14:41, 5 ott 2006 (UTC)

Non sto capendo nulla. Elborgo: di quale testo stai parlando? È presente su Wikisource o lo vuoi pubblicare? Spiegami meglio così ti aiuto. -- iPorkscrivimi 14:44, 5 ott 2006 (UTC)

L'intervento di Fabrizio non lo capisco... io vorrei citare un testo (di cui io possiedo esemplare cartaceo) e le frasi che mi interessano appaiono come quella che ti ho scritto sopra, semplicemente perché, credo, nel'600 scrivevano ad es. ufo, ma leggevano uso... io devo scrivere ufo o uso nel riportare oggi il passo? (Il passo è visibile qui: w:Utente:Elborgo/SandBox/) (Purtroppo tutto non lo posso pubblicare, perché non ho il tempo di digitarlo sulla tastiera...)
L'intervento di Fabrizio (grazie del chiarimento) ora lo capisco! Effettivamente, ha perfettamente ragione la effe ha il tratto orizzontale che va in avanti, mentre il simbolo della esse ce l'ha solo indietro... è una cosa così minuta che non l'avevo notata! Credo sia a causa della non buonissima qualità della mia copia anastatica. Capisco che il problema è di non facile risoluzione... Elborgo.
Ora ti ho capito e faccio intervenire un esperto così vediamo come comportarci. Tempo tecnico che il buon Magister ci risponda e scopriremo l'arcano. Ciao -- iPorkscrivimi 12:30, 6 ott 2006 (UTC)
Propongo la sostituzione delle f che vagono esse con ſ. Carattere presente nella tabella latino esteso (che dovreste vedere in basso a destra) posto in essa in basso a sinistra. Purtroppo però mentre in configurazione di editing, il carattere è proprio molto simile all'originale, quando si salva perde qualcosa... Che ne dite? Elborgo 22:57, 7 ott 2006 (UTC)

Per prima cosa è importante che tu trascriva tutta l'opera e non solo un brano come ho visto nella tua sandbox di Pedia. Su Wikisource non accettiamo citazioni o testi parziali, quindi ti invito a riportare tutta l'opera. Se il lavoro, come sono certo, fosse troppo gravoso, prendi in considerazione la possibilità di scannerizzare il testo e caricarlo su Source (per i modi ed i formati ti posso spiegare). Così facendo avremmo il testo originale e potremmo trascriverlo su Source usando la forma moderna. Le f non sono vere e proprie effe ma esse. Ciò dipende dal carattere tipografico usato in passato. Fammi sapere se posso aiutarti in qualche modo. -- iPorkscrivimi 07:03, 8 ott 2006 (UTC)

In questo periodo sono un po' impegnato... quel poco che faccio lo faccio su Wikipedia... comunque magari fra tre settimane ti ricontatto e vediamo un po' che si può fare... Comunque grazie della collaborazione. Ciao. Elborgo 16:57, 8 ott 2006 (UTC)

E se...[modifica]

riuscissi a modificare il Monobook (non so se CSS o JS) in modo da fare apparire Fonte e o Edizione? Mi spiego meglio. Grazie al "coso" (è uno script?) che ci hai gentilmente donato, la mia schermata di Wikisource prevede un sacco di tastini in più, ed in basso a sx leggo azioni come Modifica, Cronologia, ecc. Leggo anche Testo, con di fianco il relativo SAL. A questo punto mi chiedo se potrebbe apparire anche l'edizione, e la fonte di provenienza. Anche se si potesse fare, immagino avresti problemi di impaginazione (anche a me a volte si sottopongono agli Strumenti, per esempio quando sono sulla pagina principale... ), però chiedo lo stesso. Spero di essermi minimamente spiegato ;) A presto Aubrey McFato 17:47, 6 ott 2006 (UTC) PS: Hai la pagina di Discussione protetta?

Partiamo dal fondo. Per abitudine importata da pedia gli admin hanno le pagine bloccate.
Per i pulsanti prova a spiegarti meglio. Intanto ti spiego cosa fa quello script. Normalmente in cima alle pagine hai da sinistra: pagina (utente se è utente, aiuto se èaiuto etc.), discussione, modifica, cronologia ... Ora con lo script lo stesso menu è riprodotto sotto, così anche con i testi o le pagine lunghe, se sei sotto, puoi modificare la pagina etc. Inoltre, a seconda del tipo di pagina (aiuto, utente, normale, etc) compaiono nuove funzioni. Detto questo, se la pagina è del namespace principale (quindi per noi i testi), grazie ad uno script generale (che funzia a tutti) al posto di leggere discussione leggi fonte così chiarire subito che la tradizionale pagina di discussione contiene su Source le informazioni sulla fonte. Ora fammi capire cosa vorresti così proviamo. Ciau -- iPorkscrivimi 18:01, 6 ott 2006 (UTC)
Sei in chan? Aubrey McFato 18:10, 6 ott 2006 (UTC)
Niente, non ci siamo trovati. io volevo semplicemente suggerire che si potrebbe provare a visualizzare la Fonte e/o Edizione di fianco a Fonte. Esattamente come viene l'iconcina del SAL di fianco a Testo.
Non so, avere già le informazioni subito, senza dover andare alla pagina di discussione, potrebbe essere utile ed efficace. Comunque è una cosina da niente.

per il resto, ti è arrivata un'immagine scannerizzata? Io non possiedo grosse fonti, però forse potresti provare intanto con questa, poi ci accertiamo che a livello legale sia tutto a posto, magari ;) Riuscire a trascriverla tramite OCR sarebbe molto interessante, secondo me. Buone prove. Aubrey McFato 20:05, 9 ott 2006 (UTC)

Comunità europee ed Unione Europea[modifica]

Hai notato che nella Categoria:Comunità europee ed Unione Europea non c'è più la tabella della normativa, che sta invece (ampliata con descrizioni dei testi) in Comunità europee ed Unione Europea?

Sto facendo le marce forzate. Dopo aver completato il Diritto Costituzionale italiano vorrei completare l'UE, ma è un lavoro immane... pensa che ho già sul mio computer altri testi (già indicati nella tabella) per circa 5000 pagine tiff!

Per fortuna che gli admin mi lasciano in pace... :-)

Mandi Fabrizio Fiorita 15:08, 9 ott 2006 (UTC)

Ho notato, ho notato :o) Bravo giovine che lavora come un forsennato! ^___^ Da quello che vedo corriamo il rischio che il progetto diritto superi quello letteratura! Buon lavoro e mandi! -- iPorkscrivimi 16:39, 9 ott 2006 (UTC)
Se poi quegli imb... che infilano testi a cavolo - come l'anonimo che ha messo il testo grezzo della Costituzione europea - mi dessero una mano invece di lavorare a vuoto sarebbe meglio.
Ho appena finito altri due testi :-)
Fabrizio Fiorita 16:48, 9 ott 2006 (UTC)

Fonte[modifica]

Ciao iPork, scusami ma tu sai che quando riprendo sono sempre un po' fuori fase. Perchè risulta che non metto la fonte? Io la metto sempre. Mi riferisco a Carducci. Il testo è sempre quello segnalato in partenza, è un testo cartaceo di mio possesso. Cos'altro devo mettere?--Paola 16:03, 9 ott 2006 (UTC)

Figurati Paola, nessun problema! Come hai visto siamo aumentati e ci stiamo scatenando nel controllare i testi. Dammi solo la conferma che tutti i testi di Carducci provengono da qui e ci penso io a sistemare le pagine. Ciao! -- iPorkscrivimi 16:43, 9 ott 2006 (UTC)
Grazie iPork. Tutti i testi provengono dallo stesso volume :Poesie di Giosue Carducci. MDCCCL-MCM, Quinta edizione con due ritratti e quattro fac-simili, Ditta Nicola Zanichelli, Bologna 1906.--Paola 16:48, 9 ott 2006 (UTC)

Msg su quote[modifica]

Ciao IPork,

qualcuno ti ha lasciato un messaggio su quote in un modo un po' strano... cancello? --Homer

Due questioni[modifica]

Ciao iPork e complimenti per il lavoro che fai su Source ^_^

Ti volevo sottoporre due questioni:

La prima.

Ha senso mettere in cancellazione il testo vigente della Costituzione Italiana per mancanza di fonti? La Costituzione nel suo testo vigente è pubblicata in qualunque codice in commercio nonchè su tutti i siti istituzionali dello Stato a cominciare da quello della Corte Costituzionale. E' di per sé una fonte.

La seconda.

Ho inserito l'autore Leonardo da VInci. Ho apposto il template interprogetto su wikipedia, ma il link che lì si è creato mi rimanda su Source ad una pagina vuota O_O Perchè?

Grazie di tutto *--*Raphael*

Rispondo in serie:
  1. Si, ha senso. È fondamentale che ogni testo presente su Source riporti chiaramente da dove proviene. Solo così garantiamo che i testi siano attendibili ed autorevoli. Prendi un testo a caso con SAL 100% e guarda la fonte. Dobbiamo fare lo stesso anche per la Costituzione così da permettere agli utenti di capire da dove proviene la nostra versione.
  2. Vado a vedere subito.
Ciao -- iPorkscrivimi 09:47, 12 ott 2006 (UTC)

Alice[modifica]

Anche a me appare un po' strano, ma per Alice dovremmo essere comunque a posto. L'edizione da me inserita è del 1914 (Istituto editoriale italiano), e, con tutta probabilità, è questa:

«1913, in traduzione anonima ma si hanno buoni motivi per credere che sia ad opera di Silvio Spaventa Filippi, direttore della collana editoriale milanese in cui questo titolo è inserito. Il traduttore ha sotto gli occhi l'edizione di Pietrocola-Rossetti e ne depura il linguaggio dai toscanismi ed arcaismi da questo aggiunti. Dall'edizione del 1872 mantiene identici i nomi di alcuni capitoli e di personaggi. Ai personaggi tuttavia è dato un nome che ne imita la grafia: Humpty Dumpty diventa Unto Dunto, Mad Hatter diventa Hatta, e così via. E' un'edizione importantissima perché presenta in volume unico i 2 libri di Carroll anteponendo però "Through the looking-glass" (probabilmente per necessità di presentare la novità).»
(Da qui.)

Quindi spero siamo nel giusto.

Ti volevo invece segnalare due cose:

  • bisognerebbe spiegare a Raphael che le pagine vanno formattate
  • guarda qui; la pagina andrebbe formattata e completata (il Magister penso abbia già un elenco a sè), ergo resa pubblica per renderla utile ;)

A presto. Aubrey McFato 12:18, 12 ott 2006 (UTC)

Altre due questioni ^_^[modifica]

Ho integrato la fonte della Costituzione Italiana. Basta questo ad evitare la cancellazione?

Ho letto poi il Template:da cancellare di Source: quel "d'ufficio" finale fa proprio pubblica amministrazione polverosa... non si può fare niente per eliminarlo? ;)

A presto

*Raphael* 12:21, 12 ott 2006 (UTC)

Per la Costituzione la cosa importante è indicare l'esatta pagina del sito ed essere sicuri che il testo sia identico. Per il template, tu cosa scriveresti per indicare che dopo una settimana il testo viene cancellato? Ciao. -- iPorkscrivimi 11:18, 13 ott 2006 (UTC)
Provvederò a specificare il link della Costituzione... quanto al template:da cancellare, io lo scriverei esattamente com'è, togliendo "d'ufficio" che mi da - again - di pubblica amministrazione polverosa ^_^ --*Raphael*

A LUIGIA PALLAVICINI..[modifica]

CIAO! Ho visto tramite il bar la segnalazione delle pagine in cancellazione.. tra queste anche la pagina relativa a Luigia Pallavicini... Come posso fare per aiutare questa pagina?? Ho letto cha mancano le fonti... Vuol dire che se compero un libro di foscolo e controllo il testo e la formattazione..siamo a cavallo- per rimanere in tema-?

Graie, Roccu ev oida 14:50, 12 ott 2006 (CEST) [rispondi]

È una possibilità. Il testo va riscritto indicando come fonte il testo cartaceo. Altra possibilità è quella di controllare prima che in rete, ed in particolare nei siti attendibili, è presente una versione digitale (ad esempio su liberliber). Prova a fare una ricerca e poi vediamo insieme cosa fare. Ciao! -- iPorkscrivimi 11:15, 13 ott 2006 (UTC)

Stile per poemi e template[modifica]

Col Magister avevamo deciso che l'aspetto migliore per i poemi era qualcosa di simile a questo; ho provato a modificare il template {{O}} per ottenere qualcosa di simile (dai un occhiata all'Orlando furioso che sto standardizzando).
Visto che sei sicuramente migliore di me con i template e con la sintassi wiki avanzata, ti sembra che sia qualcosa di buono, sbagliato o migliorabile quello che ho fatto? --Qualc1 10:09, 13 ott 2006 (UTC)

L'effetto è molto bello. Il problema è che per questo genere di testi la formattazione è più complicata, o meglio, bisogna lavorarci sopra. Questo week end farò alcune prove con i css e poi ti faccio sapere. -- iPorkscrivimi 11:13, 13 ott 2006 (UTC)
Ok, grazie :) --Qualc1 19:33, 13 ott 2006 (UTC)

Alice[modifica]

Ciao iPork, non è che ti andrebbe di riguardare i miei inserimenti di Alice nel Paese delle meraviglie per controllare le immagini? Non me le carica tutte. (e nel testo le ho inserite solo nei primi capitoli). Penso sarebbe bello avere questo come primo libro completo con illustrazioni. (fra l'altro è un libro storico del Progetto Gutenberg). Ovviamente quando hai tempo! ;) A presto. Aubrey McFato 08:34, 16 ott 2006 (UTC)

Interprogetto[modifica]

Opss...non mi era venuto in mente il problema dell'ordine dei template....ma d'altronde non so come funzioni un bot... Torredibabele 17:34, 16 ott 2006 (UTC)

Ecco, dovrei aver posto rimedio al problema... P.S. in Wikisource:Segnala_un_testo_al_100%, ho aggiunto alcuni testi da bloccare. Puoi pensarci tu? Torredibabele 20:58, 16 ott 2006 (UTC)

Egr. sig. IPork, le notifico formalmente che si è parlato di Lei qui. Non si meravigli se dovesse trovare una testa di cavallo mozzata e sanguinante nel suo letto...

Baciamo le mani...

*Raphael* 13:46, 17 ott 2006 (UTC)

Non ho capito l'oggetto del discutere. Mi puoi chiarire? Ciao -- iPorkscrivimi 18:34, 17 ott 2006 (UTC)
La mia era chiaramente un'intimidazione omertosa... ^_^
Ho discusso con Tyl di come stesse solinga, trista e pien di smarrimento la voce di wikipedia sulla Costituzione ed ho accennato all'imminente sua cancellazione da Source come da tua - correttissima - presa di posizione sui testi senza fonte... e Civvi è venuta giù a valanga, come puoi leggere - again - qui.
^_^ --*Raphael* 20:36, 17 ott 2006 (UTC)
Mamma mia, che risposta compita ed impeccabile che mi hai dato... se non ti facevano bibliotecario di Source sarebbe stato un errore imperdonabile... ma si capiva che stavamo giocando?... dai IPork... sorridi ^_^ !!!
P.s. Cmq, me lo togli il template da cancellare dalla Costituzione??? All'idea che me la si cancella d'ufficio mi vengono i sudori freddi!!! Eddai!!! ^_^ --*Raphael* 20:44, 17 ott 2006 (UTC)

Cucina futurista[modifica]

Non lo so, non l'ho caricato io. --Snowdog 22:07, 18 ott 2006 (UTC)

Rime e Ritmi senza fonte[modifica]

IPork, la colpa è senza dubbio mia che scompaio per troppi lunghi periodi. Mi sono lasciata prendere un'altra volta da wiki e ho trascurato ancora source. Con questo chiedo scusa a tutti, ma non riesco a fare le cose bene contemporaneamente. Comunque mi è capitato ora di vedere l'avviso del senza fonti a Rime e ritmi. Non so come dirlo ancora: i testi su Giosuè Carducci TUTTI, io li sto copiando (prima a mano, poi, quando ho scoperto l'esistenza dello scannere, con lo scanner), sempre e solamente dallo stesso testo che ho già citato un'infinità di volte. Ora lo riscrivo e poi te ne mando una presentazione scannerizzata alla tua posta così puoi verificare. Il testo è «Poesie di Giosue Carducci 1850 - 1900» (sulla copertina) e «Poesie di Giosue Carducci MDCCCL - MCM» sul frontespizio,Giosuè Carducci, con due ritratti e quattro fac-simili, Bologna Zanichelli 1906 e contiene tutte le poesie di «Juvenilia», tutte le poesie di «Levia Gravia», «A Satana», tutte le poesie di «Giambi ed epodi», «Intermezzo», tutte le poesie di «Rime nuove», tutte le poesie di« Odi barbare», tutte le poesie di «Rime e ritmi», «della "Canzone di Legnano"», «Appendice». Dimmi che cosa devo fare.--Paola 18:53, 21 ott 2006 (UTC)

POESIE

DI

GIOSUE CARDUCCI

MDCCCL - MCM

QUINTA EDIZIONE

CON DUE RITRATTI E QUATTRO FAC SIMILI

BOLOGNA

DITTA NICOLA ZANICHELLI 1906

Non so bene come funzioni Wikisource, ma immagino che il sito del Quirinale sia una fonte attendibile. Su Wikipedia sono Jaqen--83.176.9.59 22:16, 23 ott 2006 (UTC)

Convenzione di Ginevra (IV)[modifica]

Al documento Protezione delle persone civili in tempo di guerra - Convenzione (IV), Ginevra, 12 agosto 1949 avvisi che manca la fonte. Dopo una breve ricerca, ho trovato http://www.admin.ch/ch/i/rs/i5/0.518.51.it.pdf e http://www.micr.it/docum/CONVGVA.TXT , uno sul sito ufficiale della Svizzera e l'altro sul museo italiano della CRI. Puoi quindi verificare se ci sono incoerenze e togliere l'avviso. Ciao! --Dzag 16:40, 31 ott 2006 (UTC)