Discussioni utente:Aubrey
Da Wikisource.
- Primo cassetto dall'inizio (gennaio 06) alla votazione per /me admin (giugno 06). (45 messaggi )
- Secondo cassetto dall'elezione all' annuncio del figluolo di Edo (gennaio 07). (59)
- Terzo cassetto dall'annuncio (gennaio 07), alla nascita (maggio 07) . (47)
- Quarto cassetto da giugno ad ottobre (tutto periodo pre e post laurea). (100)
- Quinto cassetto da ottobre a febbraio '08. (inizio nuova era Wikisource) (100)
- Sesto cassetto da febbraio a giugno '08. (continua la nuova era, scoperta del master DILL) (100)
[modifica] Tendine ovvesto Tastini
Riporto un dialogo su una questione tecnica ancora irrisolta:
Scusami IPork ma le tendine funzionano a meraviglia sul PC ma non danno segni di vita sul MAC. A tempo perso potresti darci un'occhiata? Ti ringrazio infinitamente! Un abbraccio, Xavier121 (disc.) 23:35, 1 giu 2008 (CEST) Strana cosa. Dammi qualche dettaglio in più. Da quando non ti vanno, che browser usi, che mac hai e che versione del sistema. Ciao -- iPork scrivimi 07:33, 2 giu 2008 (CEST) Me ne sono accorto la sera (ho aggiornato la mattina il file su PC, al lavoro). A casa: MF; iMac 2001 PowerPC G3; OSX 10.2.8. Xavier121 (disc.) 14:49, 2 giu 2008 (CEST) Mah, non so davvero che dire. Ma ti funzionava ed a un certo punto non ti è più andato? Non c'è motivo per cui non vada. Sai bene che anche io sono una mela e perfino ora vedo le tendine. -- iPork → scrivimi 18:01, 2 giu 2008 (CEST) Se non lo sai tu non so proprio che pensare! Il fatto è che l'aggiornamento su PC ha avuto subito effetto, tanto che ho fatto anche alcune modifiche per provare, poi torno a casa e inizio un lavoro, ma niente tastini... ripulisco la cache più volte, ma ancora nulla... MAH, Tanto per la cronaca, non so se centra ma da casa, sul mac al posto delle frecce che fanno scorrere le pagine sul frontespizio dei libri vedo dei punti interrogativi! Xavier121 (disc.) 20:13, 2 giu 2008 (CEST) :Usti. Questo mi porta a pensare che il problema è un altro tipo un problema del sistema operativo. Riconfermami che sul computer Mac ti andava e poi ha smesso. Provo a chiamare a raccolta chi ne sa più di me. -- iPork → scrivimi 20:25, 2 giu 2008 (CEST) Come tendine intendete Template:Cassetto? Io le vedo benissimo. Sicuro di non avere disabilitato JavaScript? Che skin usi? --Pietrodn · blaterami 13:52, 3 giu 2008 (CEST) Usti, infatti. Xavier di quali tendine parli? -- iPork → scrivimi 15:31, 3 giu 2008 (CEST) :Scusate tanto, ma c'è stato un errore, le tendine funzionano benissimo, sono i Tastini AutoreCitato, TestoCitato che non si mostrano sulla mia pagina di modifica...Ops! Xavier121 (disc.) 20:46, 3 giu 2008 (CEST) ::AAAAHHHHHH capito! Quindi parli dei due bottoncini di cui ha raccontato Aubrey? Per quelli chiedi direttamente a lui che ti saprà aiutare. ciao! -- iPork → scrivimi 20:52, 3 giu 2008 (CEST)
Xavier121 (disc.) 10:49, 4 giu 2008 (CEST)
-
- Ha ripulito la cache del monobook.js? Quella la devi ripulire. Altrimenti non saprei, forse ocme dice Pietro è un problema di Javascript. Aubrey McFato 16:57, 4 giu 2008 (CEST)
[modifica] Indovinelli
Torniamo ai bei vecchi tempi in cui mi inserivi gli infotesto? :) Snark (disc.)
- Grazie x l'aiuto con il testo di Niccolò Tommaseo! :)
[modifica] Risposta da alex_brollo
Traduzioni: ti ho risposto qui (grazie!). --Alex brollo (disc.) 11:51, 10 giu 2008 (CEST)
[modifica] Grazie!!!!
Grazie per avermi sistemato tu la Relazione del Sindaco Zambuto. Sei stato bravissimo. Grazie ancora, ciao. --Ninetto55 (disc.) 08:36, 12 giu 2008 (CEST)
[modifica] Tendine
Ciao! La numerazione automatica è ottima, ma il problema della La leggenda del vecchio marinaro era di tipo diverso: come avrai notato nella traduzione non viene conservata la metrica originale, e la suddivisione in righe è praticamente casuale; quindi in questo caso mi sembrava inutile inserire il conteggio delle righe. Comunque, grazie lo stesso per l'aiuto. E grazie anche per gli infotesti degli indovinelli. Anzi: non vorrei abusare del tuo aiuto, ma puoi inseirli anche in quest'opera? :) Grazie mille, per tutto! Snark (disc.)
[modifica] Discussione con alex_brollo (test transclusione)
Transcludo qui sotto la nostra discussione.. così puoi tenerla d'occhio senza venire nella mia pagina discussione. Ho aggiunto il link se vuoi aggiungere altri messaggi.
In pratica, è una prova per vedere se la transclusione selettiva potrebbe rendere le discussioni più comode...
(Transclusione di discussione con Alex_brollo: Due parole)
Caro Alex, ti hanno abbondantemente risposto, ma ci tenevo a dirti due parole. La questione traduzioni è venuta fuori varie volte, e credo si possa riassumere la nostra opinione in poche parole: ci piacerebbe, ma non ora. E' un discorso di priorità: dato che per noi la qualità è l'obiettivo principale, l'idea di gestire traduzioni fatte dagli utenti diverrebbe molto complicata, soprattutto con le forze che ora possediamo. Noi non abbiamo che un millesimo delle forze di Wikipedia, soprattutto perchè non siamo molto aperti, per struttura instrinseca, all' user generated content. Prova a pensare se tutti gli utenti pediani iniziassero a sapere che qui si accettano traduzioni fatte da loro... Mi dispiace per il tuo caso, perchè so che a tutt'ora non esiste un progetto Wikimedia (in italiano) che accetti questo tipo di testi, e quindi vi è un vero e proprio buco. Fore con Biblioteca di spotrà far qualcosa, ma vedremo. Intanto volvevo solo aggiungere una cosa riguardo en.source: per non essere campanilisti nè presuntuoso, ti consiglio di fare 10 pagine a caso da loro e poi da noi, cercando di valutare completezza dei testi, della formattazione, attendibilità della fonte, categorizzazione, vedere se le sottopagina hanno lo "/" invece delle "-" (che è conteggiato ovviamente come un testo vero e proprio), ecc. Se starai qua per un pochino ci capirai meglio: siamo molto lenti, ma cerchiamo di costruire una struttura solida e senza bachi che non si trovi fra molto tempo a dover collassare su sè stessa per vizi strutturali. O almeno ci proviamo. Il discorso delle trascrizioni se vuoi è un esempio: ci siamo accorti, (se vuoi in ritardo, ma nessuno di noi è un avvocato) di qualche incongruenza rispetto a questa questione, e stiamo cercando di dialogare con la Foundation rispetto questo. E' comunque ovvio che tutte le WIkisource dovranno affrontare questo problema, se la loro legislazione lo pone: credo dunque che prima o poi tutti i progetti, a livello mondiale, affronteranno queste questioni, non solo legali, ma a livello anche di attendibilità e qualità. Noi siamo pignoli e lo facciamo subito: speriamo che ne nascano buoni frutti. Scusa il pippone, a presto --Aubrey McFato 10:54, 10 giu 2008 (CEST)
- Grazie delle precisazioni. Ma non ho bisogno di essere convinto! Un po' lentamente ma ho capito perfettamente la questione. Il fatto è che come primo (e unico, penso) approccio a en.source è stata una collaborazione al progetto en:Index:The Modern Art of Taming Wild Horses.djvu sotto la guida cortesissima di un admin, seguendolo dall'inizio (verifica della trascirzione) alla fine (allestimento della "versione logica") e ho avuto un'impressione di eccellenza, tecnica ed umana. Spero che quanto prima anche qui le trascrizioni con immagine della pagina a fronte (come da Indice:Critone) e con versione logica transclusa escano dalla fase sperimentale e diventino lo standard. --Alex brollo (disc.) 11:45, 10 giu 2008 (CEST)
-
- Su quello hai perfettamente ragione. il testo a fronte è stato, per noi, una sorta di bolla: partito benissimo ma sgonfiatosi in qualche mese. Ciò è dovuto anche al fatto che sembrava che ThomasV finisse in tempi brevi la sua estensione che automaticamente fa una scansione OCR dall'immagine caricata: purtroppo così non si è rivelato e nessuno dei nostri utenti si è mai appassionato all trascrizione dalle foto. Anche noi abbiamo pubblicizzato poco la cosa, dunque è anche colpa nostra. Ma ti assicuro che io la mia parte l'ho fatta ;-) --Aubrey McFato 11:59, 10 giu 2008 (CEST)
- La discussione sui file djvu continua al bar generale. Grazie!--Alex brollo (disc.) 09:32, 13 giu 2008 (CEST)
- Su quello hai perfettamente ragione. il testo a fronte è stato, per noi, una sorta di bolla: partito benissimo ma sgonfiatosi in qualche mese. Ciò è dovuto anche al fatto che sembrava che ThomasV finisse in tempi brevi la sua estensione che automaticamente fa una scansione OCR dall'immagine caricata: purtroppo così non si è rivelato e nessuno dei nostri utenti si è mai appassionato all trascrizione dalle foto. Anche noi abbiamo pubblicizzato poco la cosa, dunque è anche colpa nostra. Ma ti assicuro che io la mia parte l'ho fatta ;-) --Aubrey McFato 11:59, 10 giu 2008 (CEST)
--Alex brollo (disc.) 08:50, 13 giu 2008 (CEST)
[modifica] Goethe
Ho fatto la pagina di indice. Adesso non ho tempo a finire l'inserimento, ma puoi darci un'occhiata per dirmi se le suddivisioni dei capitoli VI e VII vanno bene così, oppure se è meglio non suddividere? Grazie! Snark (disc.)
- Ok, ho seguito il consiglio, lasciando solo la suddivisione in capitoli, senza ulteriori spezzettamenti. Guarda se ti sembra un buon compromesso. A parte questo: non si era discusso di creare una pagina per i "desiderata"? Che ne è stato della discussione? :) Ciao, a presto! Snark (disc.)
- PS: Chiedo anche a te, visto che Edo non mi ha risposto: Federigo Verdinois adesso è libero da copyright o bisogna ancora aspettare? Grazie!
[modifica] Manifest
Appena riesco aggiungo nel template l'eventuale secondo autore così viene fuori bene. ciao! -- iPork → scrivimi 23:03, 15 giu 2008 (CEST)
[modifica] autore doppio del Manifesto
Caro Aubrey,
ho adattato il Template:Intestazione in modo da ammettere il secondo autore così da non farti creare la pagina autore in stile "gemelli siamesi". Ho modificato la pagina indice dell'opera, a te modificare allo stesso modo gli altri capitoli: eccoti pronto per il copia e incolla
| Nome e cognome dell'autore = Karl Marx | Nome e cognome del secondo autore=Friedrich Engels
Buona notte, vado a letto... - εΔω 00:01, 16 giu 2008 (CEST)
[modifica] Plinio... junior et senior
Come da Pedia:
- Gaio Plinio Cecilio Secondo è Plinio il giovane, autore di un epistolario e di un panegirico a Traiano
- Gaio Plinio Secondo è Plinio il vecchio, poligrafo e divulgatoere nei più diversi campi dello scibile.
Nei testi scientifici il più gettonato è certamente Plinio il vecchio.
Io, pervicacemente, creerei le categorie Testi in cui è citato Gaio Plinio Cecilio Secondo ecc. piuttosto che Testi in cui è citato Plinio il giovane, poi vedi tu... - εΔω 18:17, 17 giu 2008 (CEST) P.S. Controlla un attimo se Federigo Verdinois oggi sia pubblicabile qui invece che su Biblioteca...
[modifica] Scussssa maaaa...
...quante volte è stato candidato ed eletto Accurimbono? ^___^ -- iPork → scrivimi 23:59, 17 giu 2008 (CEST)
- AAAaahahh sono fuso, ho capito tutto. Mi ritiro e taccio :D -- iPork → scrivimi 00:00, 18 giu 2008 (CEST)
[modifica] Nuovo decreto legge su libri di testo online
Tu che hai rapporti con persone addentro alla tematica, (anche se forse si occupano prevalentemente del mondo universitario e non degli altri ambiti) vedi se ci sono prospettive interessanti per tutte le biblioteche on line. Nel convegno di venerdì prossimo a Milano organizzato dall'AIE parlano anche di Gallica e di Google Books--Mizar (ζ Ursae Maioris) (disc.) 10:41, 24 giu 2008 (CEST)
[modifica] Risposta al tuo messaggio
Ti ho risposto qui. -- iPork → scrivimi 17:56, 30 giu 2008 (CEST)
[modifica] Quando hai tempo
Allora, ho un problema e ho provato a risolverlo: Ippolito Pindemonte ha scritto tre opere: Poesie campestri, Prose campestri e Dissertazione sui giardini inglesi. Nel 1817 le riedita in una edizione riveduta e definitiva. Per poesie e prose ho usato un'edizione moderna fedele a quella del 1817, mentre per la dissertazione ho trovato l'edizione 1817 su GoogleBooks.
Bene, io vorrei tnere distinte le tre opere, ma allo stesso tempo far notare che nelle intenzioni dell'autore sono tre vertici del medesimo triangolo, anche perché tra un'opera e l'altra c'erano avvertimenti dell'autore relativi alle vicende editoriali di ciascuna di esse. In pagina autore ho ricreato l'indice dell'edizione 1817 In sede di intestazione d'opera ho invece tenuto distinte le tre opere. I problemi che ho risolto solo in parte riguardano i template capitolo (alla fine delle Prose campestri devo rimandare all'inizio delle poesie? Alla fine delle poesie devo rimandare alla dissertazione?) e l'Avvertimento premesso alla dissertazione, che non fa parte propriamente della dissertazione così da metterlo in una pagina indice, ma che non ho saputo se non mettere in una "sottopagina" non richiamata se non dalla pagina autore. Ok, forse ti sto chiedendo troppo e mi sto facendo un sacco di fiabe, ma noti che sto cercando di combinare due esigenze difficilmente conciliabili, magari anche per crare un precedente virtuoso (è la solita dialettica tra "replica letterale del libro cartaceo e struttura dell'opera presa singolarmente"). Ciao e non correr troppo dietro alle norvegesi B-) - εΔω 19:53, 4 lug 2008 (CEST)

