seur à Tubingue, qui donne un gran supplément à l’histoire des
Comnènes.
La 2e par M. Diibner,7 qui donne une nouveUe édition de Plaute.
La 3e par M. Orelli,8 éditeur du meilleur Cicéron que nous pos-
sédions.
Voyez mon cher ami et répondez à ces questions si vous le pouvez.
Vous aurez la gioire de voir votre nom imprimé par tout.
Moi, je sui mécontent de ma position; je ne puis y rester, puisqu’il
n’y a aucune chance d’un avenir assuré. Mais avant que je ne quitte
il se passera l’été. N’usez pas de réprésailles envers moi, au contraire
soyez généreux et écrivez-moi le plus tòt que vous le pourrez. Mes
questions savantes n’ont pas besoin d’étre résolues de si tòt. Ecrivez-
moi toujours en attendant.
Si mes amis M. Pestalozzi de Zurich, et M. Rechsteiner de Teu-
fen viennent vous voir de ma part recevez les avec bonté. Rechstei-
ner surtout est un homme très distingué.
Adieu, mon excellent et précieux ami. A vous pour la vie de cceur
et d’àme
votre tout dévoué ami
L. de Sinner
1741. |
Di Pietro Giordani. |
|
[Parma] 29. Aprile [1832] |
Giacomino mio: sii mille volte ringraziato della carissima tua dei 7.1
Ma perchè non mi dici nulla della tua salute, che dovrebbe andare
innanzi a tutto? Come stai dunque? Rimarrai costì? e poi che vi farai?
dimmi, dimmi di te; e non brevemente. Salutami infinitamente Car-
lino e Paolina. Carlino che fa? ha figli? Ti salutan molto i Tommasini
e i Maestri. È stato qui 3. giorni Papadopoli (di floridissimo aspetto) e
molto abbiamo parlato di te.
Pur troppo ti credo quel che mi dici della Cloaca massima. Ma
quanta putredine, quanto fetore anche in ogni altra parte! E qui ancora
quanto si sta male! Abbiamo avuto lungamente il terremoto, e talvolta
fierissimo; che ha fatto molti e gravi danni, eppur meno che alla povera
infelicissima Reggio; la quale è poi consolata da quel Duca; il quale