Pagina:Leopardi - Epistolario, Bollati Boringhieri, Torino 1998, II.djvu/821

Da Wikisource.

vostro, la vostra affezione verso di me -2 Se v’è caso di togliere dal mio animo questo timore, scrivetemi almeno qualche volta, e, se non potete lungamente, mi basterà di vedere di quando in quando una vostra linea. Vi prometto che anch’io vi risponderò con poche parole per non istan- carvi colla lettura di questi brutti caratteri. Parlatemi della vostra salute, che tanto mi sta a cuore: e delle vostre occupazioni; e se fate dono all’Italia di qualche opera, procurate ch’io lo sappia, giacché fra Napoli e questo paese si frappone una barriera che ci toglie di conoscere tutto ciò che si pubblica costì. Che cosa vi dirò della nostra salute? questo rigidissimo verno ci fa soffrire assai. Io mi trovo sciolta, soltanto da pochi giorni, d’una forte infiammazione di gola; il papà è tuttora preso da costipazione, e la mamma da mal di capo. Tanto Emilio, quanto la mia Clelietta, e Ferdinando, godono perfetta salute. Addio mio ottimo amico. Se i saluti e i baci si potessero metter in carta, non mi sarebbe rimasto spazio per iscrivere; giacché papà, mamma, Ferdi- nando, Clelietta, Emilio ne aggiungono migliaia ai miei! Ferdinando poi desidera d’esservi particolarmente ricordato, come pure all’egre- gio Sig/ Ranieri invidiato vostro compagno. Addio ancora. Giordani sta bene e vi saluta La vostra Adelaide Parma 20 Feb. 1836

1925. Di Louis de Sinner e Charles Lebreton.
Paris, rue des Saints Pères, N" 14,

commencé le 29 fevr., expédié le 8 mars 36 Mon cher et précieux ami, Je vous remercie mille fois de votre aimable et bonne lettre du 25 F.rl et je m’empresse de répondre à vos questions amicales. Il n’est que trop vrai que vos Excerpta soni remplis de fautes typo- graphiques, et qu’il y a les deux omissions que vous signalez. Quant aux errata, il était impossible de les eviter à cause de la distance de Bonn à Paris. Je ne sais si je suis fautif des omissions, n’ayant plus mon MS. Je n’ai pas cru devoir tirer parti de vos observations sur Celsus,