Compendio biblico in lingua genovese/Chì se contèm como la setima fiá che lo nostro segnor Dee mandà Moizes a lo re faraom e fo lo segná de le nassense
Chì se contèm como la setima fiá che lo nostro segnor Dee mandà Moizes a lo re faraom e fo lo segná de le nassense
../Chì se contèm como la sesta fiá lo nostro segnor Dee mandà Moizes a lo re faraom e fo lo segná de la grande mortalitae
../Chì se contèm como lo oiteña fiá che lo nostro segnor Dee mandà Moizes a lo re faraom e fo lo segná de le tenpeste
IncludiIntestazione
28 marzo 2014
75%
Da definire
<dc:title> Compendio biblico in lingua genovese </dc:title><dc:creator opt:role="aut"></dc:creator><dc:date>1465</dc:date><dc:subject></dc:subject><dc:rights>CC BY-SA 3.0</dc:rights><dc:rights>GFDL</dc:rights><dc:relation>Indice:Marston.Ms.56.1-45.djvu</dc:relation><dc:identifier>//it.wikisource.org/w/index.php?title=Compendio_biblico_in_lingua_genovese/Ch%C3%AC_se_cont%C3%A8m_como_la_setima_fi%C3%A1_che_lo_nostro_segnor_Dee_mand%C3%A0_Moizes_a_lo_re_faraom_e_fo_lo_segn%C3%A1_de_le_nassense&oldid=-</dc:identifier><dc:revisiondatestamp>20140328221438</dc:revisiondatestamp>//it.wikisource.org/w/index.php?title=Compendio_biblico_in_lingua_genovese/Ch%C3%AC_se_cont%C3%A8m_como_la_setima_fi%C3%A1_che_lo_nostro_segnor_Dee_mand%C3%A0_Moizes_a_lo_re_faraom_e_fo_lo_segn%C3%A1_de_le_nassense&oldid=-20140328221438
Compendio biblico in lingua genovese - Chì se contèm como la setima fiá che lo nostro segnor Dee mandà Moizes a lo re faraom e fo lo segná de le nassense Marston.Ms.56.1-45.djvu
Chì se contèm como la setima fiá che lo nostro segnor Dee mandà Moizes a lo re faraom e fo lo segná de le nassense.
D
isse lo nostro segnor Dee: "Prendei le vostre maim piñe de sene e butelle inver lo cel davanti faraom, e anderà quella sene sorve la terra de Egito e si insirà jhavelli, brugure e vesige tante che la terra ne romarà destruta". E Moizes e Aron fem lo comandamento de lo nostro segnor Dee e insìge quella pestilencia in ta mainera che se ne amarotì tuta la gente de Egito, e cossì morì tuto lo bestiame, e li incantoi non poem fa niguna cossa davanti da Moizes per caxom de le nassense che elli aveam in lor. E zem a faraom e cointagem[sic] lo má che elli soferivam, ló e tuto lo povo. E per tanto lo cor de faraom era si undurao che ello non vosse odí elli ni Moizes.