Compendio biblico in lingua genovese/Chì se contèm como lo Segnó fo inconviao in Gallilea a le nose con la nostra Dona con alquanti de li soi dissipuri, e lì fe aigoa vin, e fo de li promé mirachori che ello feisse davanti a li soi disipuli
Questo testo è completo. |
Chì se contèm como lo Segnó fo inconviao in Gallilea a le nose con la nostra Dona con alquanti de li soi dissipuri, e lì fe aigoa vin, e fo de li promé mirachori che ello feisse davanti a li soi disipuli.
Or in quello logo si ge era VII idrie da tegnei aigoa, chi eram posai li segondo lo puriffichaciom e uzanssa de li Zué, e quelle idrie eram de prea, chi vo tanto a dí tanto idrie como jara, e piaschuna de quelle tegnivam una mezura e tá doe e tá tre'. Disse messé Ihu. Xe. a li serviaoi: "Pige' quelle iare e portalle a lo posso e inpire[sic] de aigoa, tanto quanto elle pon tegní, e poa adule cocì denanti a noi". Or quando li servioi avem faito so che ge fo comandao, messé Ihu. Xe. disse a li servoi: "Pige' de so che e inter quelle iare e adune a sazar a lo terchin" chi era senescarcho de quelle noce. Or quando lo arterchim ave bevoto de quello vin chi era aigoa, e non savea como se fosse so, ma li servioi chi aveam traito la aigoa si lo saveam bem, unde lo senescarcho fo tuto marevego de quello vin chi era prefeto e bon, e si ihamà lo spozao e ge disse: "Che è so, che ti ai vosuo fá uzansa nova e costume che non fe mai homo, persochè piaschum dà senper lo bon vim avanti e poa, quando li homi sum saoli, e deam quello vin chi non è si bon, e ti ai faito lo contrario, che ti ai aservao lo bon vin inderé". Or lo spazao[sic] non savea niente de queste cosse, e non ge era chi la savesse, sarvo li servioi, chi aveam traito la egoa e inpio le idrie, e quelli cointàn a piaschum como era staito. Or questo fo lo primé mirachullo che fe messé Ihu. Xe. davanti a li soi disipori, e de lì avanti e cretem fermamenti in ello.