Discussioni indice:Michele Strogoff.djvu

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Aggiungi argomento
Da Wikisource.
Ultimo commento: 1 anno fa, lasciato da Candalua in merito all'argomento Divisione in volumi

Divisione in volumi[modifica]

@Utoutouto: la suddivisione del libro è un po' contorta, perché sono 4 volumi, di cui i primi 2 contengono la Parte Prima, e gli ultimi 2 contengono la Parte Seconda. Ho riorganizzato il pagelist per renderlo più evidente. Per non complicarci troppo le cose, io terrei solo la suddivisione intermedia in volumi, e poi (al 3° livello) metterei direttamente i capitoli, tralasciando la divisione in parti (che comunque potremo indicare nel sommario della pagina principale). Can da Lua (disc.) 22:08, 3 nov 2022 (CET)Rispondi

Come al solito, bravissimo e grazie. Utoutouto (disc.) 18:09, 4 nov 2022 (CET)Rispondi
@Candalua, Utoutouto,
Scusate se rompo, ma chiederei di attendere un attimo prima di lanciarsi a creare pagine in ns0.
Data la numerazione progressiva dei capitoli attraverso i vari volumi desidero verificare prima se la divisione in parti e volumi sia da riprodurre fedelmente in nsPrincipale o se in realtà la suddivisione in volumi sia solo dovuta a quattro supporti cartacei differenti... che poi sono confluiti in un unico file djvu.
La verifica la condurrò guardando altre edizioni del medesimo romanzo e in più lingue... spero di trovarne nelle altre wikisource o in altre biblioteche digitali. - εΔω 19:12, 4 nov 2022 (CET)Rispondi

Verifica effettuata[modifica]

Cari amici,

non ci è voluto troppo: abbiamo due testimoni autorevoli: L'edizione francese e quella inglese che riportano un tratto comune: la divisione in due parti, la prima di diciassette capitoli e la seconda di quindici.

L'edizione italiana poi segue quella francese aggiungendo dopo il romanzo l'opera a parte Un dramma nel Messico.

Proporrei dunque di seguire questa suddivisione:

In tal modo si mantiene la struttura del romanzo come voluta dall'autore, si mantiene la numerazione progressiva dei capitoli come nell'edizione italiana e ci si disfa della divisione in volumi che non ha a che vedere realmente con il romanzo.

Che ne dite? nei nomi di capitolo teniamo solo la numerazione o mettiamo anche la dicitura completa? Sono indeciso dato che il nome completo aiuta le ricerche ma i titoli tutti maiuscoli nella pagina non di rado creano imbarazzo quando vanno tradotti in maiuscole e minuscole negli indici e nei sommari. Dite voi. - εΔω 20:03, 4 nov 2022 (CET)Rispondi

@OrbiliusMagister: giusto, io stavo seguendo la struttura dell'edizione, ma è sempre preferibile, per quanto possibile, "liberare il testo dalla schiavitù del libro". I titoli li ho messi per esteso, come erano nei sommari del libro, le maiuscole dovrebbero essere quelle giuste. Can da Lua (disc.) 22:41, 4 nov 2022 (CET)Rispondi

Contributori[modifica]