Er zalame de la prudenza
Aspetto
| Questo testo è completo, ma ancora da rileggere. |
| ◄ | Li scardini | Li peggni | ► |
ER ZALAME DE LA PRUDENZA.[1]
Co’ ste bbellezze e cco’ st’annà[2] a la moda,
Tratanto che vvor dì,[3] ssora Sciscijja?[4]
Tutti ve vònno e ggnisuno ve pijja;
E vve tocca a rrestà ssempre a la coda.
Nun ve lodate tanto, bbella fijja,
Perché a Rroma a la ggente che sse loda
Je dimo[5] noi: chi sse loda se sbroda,[6]
E trova chi jj’arrenne la parijja.
Perchè avete vent’anni e ’r culo tonno,[7]
Oggnantra donna appetto vostro è un torzo?[8]
Chi ha pprudenza l’addopri, io v’arisponno.[9]
Riccomannàteve a Ssan Carl’ ar Corzo,[10]
Che vve curri[11] la vita, e ppo’ a sto monno
State a vvedé ssi vve vò[12] mmanco un orzo.[13]
Roma, 21 febbraio 1833.
Note
- ↑ Regolarsi col salame della prudenza è una frase comunissima in Roma.
- ↑ Con questo andare, ecc.
- ↑ Che vuol dire, ecc.
- ↑ Cecilia.
- ↑ Diciamo.
- ↑ Chi si loda, si vitupera.
- ↑ Tondo.
- ↑ [Torso, torsolo.]
- ↑ Vi rispondo.
- ↑ [È detto per ischerzo, come nel sonetto: Ruzza co’ li fanti, ecc., 23 genn. 32;: non già perchè si creda che il San Carlo del Corso abbia la prerogativa di far durare la vita alla gente.]
- ↑ Vi corra: [vi duri].
- ↑ Se si vuole.
- ↑ Orso.