Vai al contenuto

Il Vangelo di S. Matteo volgarizzato in dialetto milanese/Capp V

Da Wikisource.
Capp V

../Capp IV ../Capp VI IncludiIntestazione 8 dicembre 2023 75% Da definire

Capp IV Capp VI

[p. 12 modifica]

Capp V.

Q
UAND Gesù l’ha vist tutta sta gent, l’è andaa su on mont, e dopo ch ’ el s’è settaa, gh’è andaa vesin i sœu scolar,

2 E mettendes a parlà, je trava fœura, disendegh:

3 Com’hin fortunáa i timed: perchè el paradis l’è sò de lor.

4 Com’ hin fortunaa i mansuett: perchè quist possedaran la terra.

5 Com’ hin fortunaa quij, che piang: perchè quist saran consolaa.

6 Com’hin fortunaa quij, che gh’han famm, e set de giustizia: perchè quist en saran soddisfaa.

7 Com’hin fortunaa quij, che gh ’han misericordia: perchè en trovaran anca lor.

8 Com’hin fortunaa i luster de cœur: perchè lor vedaran el Signor. [p. 13 modifica]

9 Com’hin fortunaa i pacifegh: perchè saran ciamaa fiœu del Signor.

10 Com’hin fortunaa quij, che patiss angarij per reson de giustizia: perchè el paradis l’è sò de lor.

11 Com’avii de vess fortunaa quand i omen ve malediran, e ve daran la fuga, e v’en diran adree de cott e de crud, per causa mia:

12 Stee allegher, e tegniv de bon, perchè gh’avarii ona bella paga in paradis: perchè l’istessa fuga la gh’è stada dada ai profetta, che gh’era prima de vialter.

13 Vialter sii la saa de la terra. Se pœu la deventa gramma, cosse s’ha de drovà de salà? No la sarà pu bonna d’alter, che de buttà via, e i omen la pestaran sott ai pee.

14 Vialter sii la lus del mond. La pò minga står sconduda ona cittaa in spalla a on mont.

15 Nè se pizza la lucerna per mettela sott al pedestall, ma sora al candilee, per fà, che la faga ciar a tutta la gent de cà.

16 In sta manera l’ha de sbarlusi la vostra lus denanz ai omen: per fà, che abbien de vede i voster bonn azion, e faghen onor al voster Pader, che l’è in paradis.

17 Credii minga, che mì sia vegnuu a desfà i legg, o i [p. 14 modifica]profetta: sont minga vegnuu per tœu de mezz la legg, ma per mettela in pratega.

18 Perchè in veritaa mì ve disi, che fin a tant che ciel e terra tiraran là, no se podarà scamottà la legg nanca on cicc, fina a tant che se sia fenii fœura tuttcoss.

19 Sicchè quell tal, che andarà a contra a vun de sti comandament de nagotta, e ’l ghe insegnarà a fà istess anca ai omen, el sarà ciamaa piscinin anca in paradis: ma quell, che avarà faa polit, quell el sarà tegnuu quajcoss de bon anca in paradis.

20 Perchè mì già ve disi, che se el voster trattà el sarà minga pussee de galantomm de quell di Scriba e di Farisee, ghe sarà su el gatt de andà in paradis.

21 Savii, che ai voster antigh gh’è staa ditt: Coppee nissun: e quell, ch’avarà coppaa quajchedun,el sarà reo in giudizzi.

22 Intanta mì ve disi: Che quell tal, che se la ciapparà contra al sò fradell, el sarà reo in giudizzi. E quell tal, che gh’avarà ditt adree raca a sò fradell: el sarà reo in confess. E quell tal, che gh’avarà daa del stupid: el sarà reo del fœugh de l’inferno.

23 Se donca tì in del fà l’offerta denanz a l’altar, te vegniss in ment, che tò fradell el gh'ha quajcoss cont tì:

24 Pienta lì la toa offerta denanz a l’altar, e va [p. 15 modifica]prima a riconciliatt cont tò fradell: e pou torna pur indree - a fà la toa offerta.

25 Giustet in pressa col tò nemis, intanta che te see per strada cont lu: per fà, che per accident nol te metta in di ong del giudes, e el giudes in di ong del minister: e che t’abbiet de feni a anda in gabbia.

26 In veritaa mì te disi, che no te se la cavaree de li, prima che no t’abbiet pagaa fina a l’ultem ghell.

27 Avii sentii, che gh’è staa ditt ai antigh: Farii minga d’adulteri.

28 Ma mi ve disi: Che quell tal, che guardand ona donna el se lassa tirà la gola, denter de lu l’ha già faa adulteri cont lee.

29 Se pœu el tò œucc drizz el te dà scandol, streppel fœura, e buttel de lontan de ti: perchè l’è mej giontagh on member soll, che andà a l’inferno con tutt el corp.

30 E se la toa man drizza la te dà scandol, moccela via, e buttela de lontan de ti: perchè l’è mej per tì, che te vaga al diavol vun di tò member, che nè che te vaga a l’inferno tutt el corp.

31 È staa ditt anca: Quell tal, che casciarà via la miee, ch’el ghe daga el tarocch de refud.

32 Mi però ve disi: Che quell tal, che se divid de la miee, per tutt’altra reson che per adulteri, le fa deventà [p. 16 modifica]adultera: e quell, che sposa la donna malmaridada, el fa on adulteri.

33 Avii pou sentii, ch’è staa ditt ai antigh: Manca minga al giurament, chethee faa: ma manten la parola al Signor a segonda del tò giurament.

34 Ma mi ve disi de fà mai nissun giurament: nanca per el ciel, perchè l’è el trono del Signor:

35 E nanca per la terra, perchè l’è el sgabell di sò pee: è nanca per Gerusalemm, perchè lee l’è la cittaa del gran re:

36 E te giuraree nanca per el tò coo, perchè te podet minga fà deventà nè bianch, nè negher on tò cavell.

37 El voster parlà pœu nol sia alter che, o si, si: o nò, nò: perchè quell, che cress, el ven de cattiveria.

38 Avii sentii, ch’è staa ditt: Œucc per œucc, e dent per dent.

39 Mi però ve disi de fà minga resistenza a chi ve fa maa: ma a quell, che te pesta la ganassa drizza, voltegh là quell’altra.

40 Ma a quell tal, che veur taccà lit cont ti, e portatt via el sortò, dagh pur anca el tabar.

41 E cont quell tal, che te strascinarà adree per on mïa, stagh pur insemma anca per duu d’alter. [p. 17 modifica]

42 Dagh pur robba a chi te ne cerca: e voltegh minga el gœubb a chi te cercass quajcoss in prestit.

43 Avii sentii, ch’è staa ditt: Te ghe voraree ben al tò prossim, e te odiaree el tò nemis.

44 Mi invece ve disi: Vorigh ben ai voster nemis, fegh del ben a quij, che ve odia: e preghee per quij tai, che ve fan immati, e ve fan di tabarej:

45 Per fà, che siev fiœu de vost Pader, che l’è in ciel: ch’el fa nass el sô tant per i bon come per i cattiv: e ’l fa piœuv tant sora i galantomen come sora i baloss.

46 Perchè, che ricompensa gh’avarii a voregh ben a quij, che ve vœur ben? fan minga oltertant anca i publican?

47 Se saludee domà i voster fradej, cosse fee de pu? fan minga istess anca i gentij?

48 Cerchee donca de vess perfett, come l’è perfett vost Pader, che l’è in paradis.