Le Fenicie (Euripide - Romagnoli)/Quarto stasimo

Da Wikisource.
Quarto stasimo

../Quarto episodio ../Esodo IncludiIntestazione 15 maggio 2022 100% Da definire

Euripide - Le Fenicie (410 a.C. / 409 a.C.)
Traduzione di Ettore Romagnoli (1928)
Quarto stasimo
Quarto episodio Esodo
Questo testo fa parte della raccolta I poeti greci tradotti da Ettore Romagnoli


[p. 298 modifica]

coro

Strofe

Ahimè, ahimè!
L’anima abbrívida trepida, abbrívida
nelle mie fibre; per questa misera
misera madre, pietà mi pènetra.
Chi mai di questa fraterna coppia
— oh Giove, oh Terra, oh spasimi —
la gola consanguinea,
la vita all’altro sarà che insanguini,
con l’armi e lo sterminio?
Me trista, ahi, quale piangere
dei due fratelli dovrò cadavere?

Antistrofe

Ahimè, ahimè!
Due fiere vibrano l’asta, due spiriti
di sangue cupidi, presto cadaveri
saran, cadaveri cruenti. Ohi miseri,
poi che al cimento fatale giunsero,
con le mie grida barbare
leverò, coi miei gemiti,

[p. 299 modifica]

la cara ai morti flebile nenia.
Già della strage la sorte approssima.
Questo dí sarà giudice:
tal sorte infausta l’Erinni vollero.