Vai al contenuto

Lettere (Gilio de Amoruso)/Lettera 26

Da Wikisource.
Lettera 26

../Lettera 25 ../Lettera 27 IncludiIntestazione 17 gennaio 2009 75% Lettere

Lettera 25 Lettera 27


Al nome de Deo am(en); 1411, dì 28 de mar(ço).

Quisto dì agio recevuta v(ost)ra lectera (e) con essa el cunto del verderame da Monposleri (e) ’l cunto de 2 bal. de carta. Respondo al bisogno. Lu cunto de le 2 balle de carta (e) el cunto del verderame sta bene, sicché a questo pocho è da dire; (e), como p(er) altre ve scrissi, a quisti dì passati recevecti el cunto de le 20 balle (e) anche de le 4 balle vendute a Maiolica (e) tucti sta(n)no bene. (E) più recevecti uno collo peculino de verderame p(er) la galea de mis(er) Nicolò Ericço (e) posto a v(ost)ro cunto. Pregove mandate lo più presto possete quesso verderame; ben me credo inanti che venga questa l’averete mandato p(er) le navi vengono de Fiandra ecquà; a questo no(n) dico più. Più dì fa ve scrissi me avisassate de precçi de mercata(n)tie, spitialmenti de ferro, de acciari, de pastelli (e) de grego da Napuli (e) que quantità se spaciasse (e) de formento (e) anche ve p(re)go me n’avisate. (E) più me avisate de olii quanto vale p(er) quissi pagisi (e) anche quanto vale in Sibilia (e) como ne è quantità in Sibilia, che essendone quantità ne deveria e(sser)e bona derrata; de tucto ve p(re)go me avisate. Altro no(n) dico; sò semp(re) a v(ost)ro piac(er)e (e) comando; che (Crist)o ve guarde.

Gilio de Amoruso
saluta in Venetia
D(omi)no (Crist)ofano de Bartolo (e) conpagni in Barçelona.