Nun mormorà (1832)
Aspetto
| Questo testo è stato riletto e controllato. |
| ◄ | La fijja ammalata | Una nova nova | ► |
NUN MORMORÀ.
Che sso’ ste bbaggianate,[1] eh, sor cachèmme,[2]
Sti sghigni,[3] sti scì-scì,[4] sti zzirlivarli?[5]
Ggià, cquesto è ’r vizzio tuo: tu cciarli sciarli[6]
Perché ssei stato a sspasso in Bettalemme.[7]
Ma io v’avviso, sor c.... coll’emme,[8]
Che un antro tantinello che mme tarli
La fremma, t’inzegn’io come che pparli,
E vviemme doppo a ssoffià in culo,[9] viemme.[10]
Io bbado ar fatto mio: ciò la commare,
Nun ce ll’ho, vvado, viengo..., e ccredo d’èsse
Er padrone de fà cquer che mme pare.
De mé nun te pijjà tant’interresse;
E ffinimo una vorta ste cagnare,
Si nun ce voi bbuscà le callalesse.[11]
Roma, 19 novembre 1832.
Note
- ↑ Sciocchezze vanitose.
- ↑ MenantinoFonte/commento: Sonetti romaneschi/Correzioni e Aggiunte. [Millantatore.]
- ↑ Ghigni.
- ↑ Ci-ci, cicalamento a bassa voce in tono di mormorazione (c striscicato).
- ↑ Girandole di parole e di condotta.
- ↑ Dopo l’accentuazione potenziale della tu, la c del primo ciarli va forzata come doppia; la seconda c poi va strisciata appresso a sillaba breve.
- ↑ Equivoco di bettola.
- ↑ Cioè: “c.... m, c.... matto.„
- ↑ Consimile al dammi di barba.
- ↑ Ripetizione di verbo usata dai Romaneschi e da molte altre plebi italiane.
- ↑ Colpi. [Ma, propriamente, le callalesse (calde-a-lesso) sono le castagne lessate.]