Pagina:Alecsander Vasile, Cântul gintei latine.djvu/10

Da Wikisource.

— 2 —

II.

Latina gintă’i o vergină,
Cu farmec dulce, răpitor.
Străinu’n façiă’i se închină
Și pe genuchi cade cu dor,
Frumósă, vie, zîmbitóre,
Sub cer senin, în aer cald,
Ea se miréză’n splendid sóre,
Se scaldă’n mare de smarald.

TEXTE FRANÇAIS

(Traduction littérale.)

II.

La race latine est une vierge
Au (avec) charme, doux, ravissant.
L’étranger en face d’elle s’incline
Et à genoux tombe avec un désir mêlé de regret.
Belle, vive, souriante,
Sous le ciel serein, dans l’air chaud,
Elle se mire au soleil splendide,
Elle baigne dans une mer d’émeraude.

TESTO ITALIANO

(Traduzione letterale.)

II.

La latina stirpe è una vergine
Dallo incanto dolce, rapitore.
Lo straniero in faccia a lei s’inchina
Ed a ginocchi cade adorando.
Bella, vivace, sorridente,
Sotto cielo sereno, nell’aere caldo,
Essa si specchia allo splendido sole,
Si bagna in mare di smeraldo.