Pagina:Boccaccio - Il comento sopra la Commedia di Dante Alighieri di Giovanni Boccaccio nuovamente corretto sopra un testo a penna. Tomo II, 1831.djvu/86

Da Wikisource.
82 COMENTO DEL BOCCACCI

men di colpa che alcuna altra, e chiamasi fornicazione; il qual nome ella trasse dal luogo dove il più si solea anticamente commettere, cioè nelle fornici. Fornice si è ogni volta murata, quantunque a differenza di queste si chiamino testudini quelle de’ templi e de’ reali palagi: e fornici eran chiamate propriamente quelle, le quali eran fatte a sostentamento de’ gradi de’ teatri; i quali teatri, perciocchè la moltitudine degli uomini anticamente si ragunavan in dì solenni a vedere i giuochi i quali in essi si faceano, prendevano in queste fornici le femmine volgari loro stanza a dare opera al loro disonesto servigio con quelli a’ quali piaceva: e così di quello luogo questa spezie di colpa trasse questo nome, cioè fornicazione, Commettesi ancor questo vizio tra soluto e soluta vergine, e questa spezie si chiama stupro1; ed ebbe questo vocabolo origine da stupore, in quanto quando prese l’uso, non solamente in vergine si commetteva, ma in vergine vestale; le quali vergini vestali furono sacratissime appo i gentili, e di precipua venerazione, massimamente appo i Romani; e però pareva uno stupore, che alcuno fosse di tanta presunzione che egli ardisse a violare una vergine vestale: oggi è questo nome declinato a qualunque vergine, e ancora quando questo medesimo vizio tra persone per consanguinità o per affinità congiunte si commette; perciocchè non meno stupore genera negli uditori aver con questa turpitudine maculata l’onesta del parentado, che l’aver viziala la verginità d’alcuna; quan-

  1. Strupo.