Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
310 | tavola delle emendazioni |
Adami) quest’altro titolo: Sonetto della fabbrica del mondo, che si riporta qui in parentesi quadra. Corrispondentemente si aggiunge a p. 333 il titolo, che trovasi qui. — Pag. 172, n. 83, v. 63: «propria» corr. «propia». — Pag. 178, n. 85, v. 88: «vostro» corr. «vosco». — Pag. 179, n. 86, v. 20: «che» corr. «Chi». — Pag. 180, id., v. 21: «chi» corr. «che». — Pag. 182, id., v. 105: «nubbi» corr. «nubi». — Pag. 184, id., vv. 168-9: «l’aquila e ’l figlio» corr. «l’aquila e ’l niglio (= nibbio). — Pag. 189, II: si avverta che è una libera trad. del salmo CXII, non del CXI, come per un errore materiale è rimasto anche in questa ed. — Pag. 203, lin. 33: «futurum» corr. «futuram». — Pag. 231, n. 24, v. 7: «Minelao» corr. «Menelao». — Pag. 233, n. 27, v. 2: «miraste» corr. «mirassi». — Id., n. 28, v. 9: «a lei, e per lei» corr. «a lei, per lei» — v. 12: «Se Dio ti guardi» corr. «Dio ti guardi». — Pag. 234, n. 30, v. n: «quando» corr. «quanto». — Pag. 235, n. 1, v. 2: «vede» corr. «crede». — Pag. 238, n. 6, v. 4: «tardi» corr. «tardo». — Pag. 240, n. 11, v. 8: «bivendo» corr. «bevendo». — Pag. 241, n. 12, v. 13: «a ben» corr. «ah ben».— Pag. 248, n. 21, v. 1: «pinsier» corr. «pensier». — Pag. 249, n. 1, v. 1: «chi» corr. «che». — Pag. 250, n. 3, v. 4: «silvaggio» corr. «selvaggio».— Pag. 256, n. 3, v. 8: «Anatharso» corr. «Anacarso».
Si avverta inoltre che il n. 70, che l’Adami inseri nel Prodromus (p. 25) prima di pubblicare nella Scelta, reca il titolo: Sonetto di B. Th. Campanella A. T. A. (sic); e ha nel v. 2 «Adami» invece di «Tobia», e nel v. 9 «contro» in luogo di «contra».