Pagina:D'Ayala - Dizionario militare francese italiano.djvu/185

Da Wikisource.
Jump to navigation Jump to search
 IMP — 181 — INF 

IMPORTATION De salpêtre exotique. Importazione di salnitro esotico.

IMPOSTE s. f. Impostatura. Quel luogo nella muraglia ove impostano gli archi e le volte.

IMPRENABLE add. Inespugnabile. Che non può prendersi colla forza. Nè questa voce puossi stimare sinonima d’inattaccabile. I magisteri odierni di offesa rendon sempre espugnabile una piazza.

INATTAQUABLE add. Inattaccabile. Dicesi di fortezza, di posto, siccome di eserciti.

INCENDIAIRE (Composition). Composizione incendiaria.

INCENDIER v. a. Abbruciare; affocare, comechè antica voce militare,potrebbe usarsi. Mettere o far fuoco , ridurre in cenere , mettere a fuoco e fiamme, rovinare abbruciando. Negli assedi si tenta incendiare i magazzini mercè palle roventi o proietti vuoti da scoppiare.

INCISIVES s. f. Incisivi. Denti de’ cavalli. V.Cheval.

INCORPORATION s. f. Incorporazione, incorporamento, incorporo,riunione. Congiunzione di soldati ad altri perchè facciano un sol corpo.

INCORPORER v. a. Incorporare. Dicesi di opere di fortificazione e di soldati.

INCURSION s. f. Correria, scorreria, incursione, irruzione. Scorrer della soldatesca in paese nemico guastando e depredando.

INDEMNITÉ D’ameublement. Indennità di addobbo , nè il nostro mobilio è italiana voce.

INDISCIPLINABLE avv. Indisciplinabile. Non atto a ricever disciplina.

INDISCIPLINÉ add. Indisciplinato. Che non osserva le regole della militar disciplina.

INDISCIPLINE s. f. Licenza , licenza militare. Abbandono, dimenticanza e violazione delle leggi militari. Fra noi dicesi malamente indisciplinatezza; e nell’Alberti mancanza di disciplina.

INEXPUGNABLE add. Inespugnabile. Non potervi la forza. V.Imprenable.

INFANTERIE s. f. Fanteria, infanteria; peditato è un latinismo ma del Machiavelli. Gente militare da piedi la quale secondo la quale secondo la Tattica moderna dividesi in fanteria di linea o più nobilmente e con maggior purità fanteria di ordinanza ed in fanteria leggiera. Una volta chiamavasi fanteria regolare.

De la garde. Fanteria della guardia , guardia a piedi.

De ligne. Fanteria di linea o di ordi- nanza, o regolare.

D’élite. Fanteria scelta. Nè so perchè il Grassi abbia voluto adoprar fanti eletti o scelti. Tra noi i soli gendarmi hanno gli scelti, e diconsi compagnie scelte quelle dei

granatieri e dei cacciatori de’ reggimenti.

Légére. Fanteria leggiera.

INFESTER v. a. Infestare, travagliare, tormentare. Molestare un nemico con false allarmi, o correre un paese.

INFIRMERIE s. f. Infermeria. Ogni reggimento ha la sua nel proprio quartiere per le malattie leggiere.

INFLAMMATION s. f. Accensione, infiammazione , infocamento , arsione. Le quali voci non sono invero sinonime; perocchè la prima appartiensi al principio della infiammazione ; sicchè dicesi che la polvere da guerra ha un’ accensione progressiva e non istantanea: la seconda all’avanzamento della fiamma, la terza all’intensità del fuoco e la quarta alla vicina distruzione.

INJURES s. f. Ingiurie. In esercito ben composto non dovrebbero i superiori menomamente ingiuriare.

INGÉNIEUR s. m. Ingegnere. Quegli, secondo il Grassi , che professa negli eserciti la scienza del fortificare e della castrametazione. Ma invero dicesi uffiziale del genio con modo più recente.

Géographe. Ingegnere geografico o geografo.

INONDATION s. f. Inondazione, inondamento, allagamento. Difesa procurata ad un’opera o ad un campo coll’allagare o in tutto o in parte la campagna , tagliando argini, o ponendo tali ostacoli che l’acqua ribocchi.

INONDER v. a. Inondare, innondare, allagare, dilagare. Fassi naturalmente o artificialmente.

INSCRIPTIONS Sur les batimens d’artillerie. Iscrizioni, leggende. Pongonsi su gli edilizi o le officine di Artiglieria , e dovrebbero esserci le armi del Re.

INSCRIRE Sur les rôles. V.Enrôler..

INQUIÉTER v. a. Bezzicare, pizzicare, tribolare, molestare. Offendere il nemico alla larga ed alla spicciolata. V.Harceler, Infester.

INSPECTER v. a. Rassegnare, rivedere, esaminare , visitare. Riscontrare il numero de’ soldati , il loro armamento e quanto loro appartiensi: esaminare le fortificazioni: visitare le guardie. Il nostro brutto vocabolo è ispezionare.

INSPECTEUR s.m. Inspettore, ispettore, rassegnatore. Vi abbiamo ispettori di artiglieria del Genio delle fanterie della cavalleria della gendarmeria, i quali sono uffiziali generali; e spesso evvi un ispettor generale.

Aux revues. Commessario delle rassegne. Verso la metà del secolo XVI venne introdotta in Italia la voce Spagnuola veidore, veedore la cui carica sottoposta al contatore rispondeva a quella, che in tempo del