Pagina:De Amicis - Spagna, Barbera, Firenze, 1873.djvu/418

Da Wikisource.
412 granata.


s’era affacciata una ragazza, un bel viso bruno d’andalusa, con un mantello bianco avvolto intorno al capo e cascante sulle spalle; e stava appoggiata sul parapetto in un atteggiamento melanconico, cogli occhi fissi su di noi. Non si può dire l’effetto fantastico che produceva quella figura in quel punto; la grazia che riceveva dall’arco che le si curvava sul capo, e dalle due colonne che le facevan cornice, e la bella armonia che dava a tutto il cortile, quasi come fosse un ornamento necessario di quell’architettura, concepito dalla mente dell’architetto nell’atto stesso che ne immaginava il disegno. Pareva una sultana che aspettasse il suo signore pensando a un altro cielo e a un altro amore. E continuava a guardarci, ed il cuore mi cominciava a batter forte, e interrogavo cogli occhi il mio amico, come per esser assicurato che non travedevo. Tutt’a un tratto la sultana rise, abbassò il mantello bianco e scomparve.

"È una serva," mi disse il Gongora.

Rimasi ingrullito.

Era infatti una serva dell’amministratore dell’Alhambra che soleva far quello scherzo agli stranieri.

Entrammo nella torre, chiamata torre di Comares, o volgarmente degli Ambasciatori.

L’interno della torre forma due sale, la prima delle quali si chiama la sala della Barca, chi dice perchè ha la forma d’una barca, e chi perchè era chiamata dagli arabi sala della baraka, o benedizione, la qual parola sarebbe stata contratta dal