Pagina:Deledda - Cattive compagnie, Milano, Treves, 1921.djvu/77

Da Wikisource.

Novella romantica 67


nome, scritto con caratteri rotondi, gli destava una strana impressione. Dove, quando aveva veduto il suo nome scritto così? Ricordò che nella sua adolescenza, quando scriveva la prima novella, aveva sognato di diventare un celebre scrittore e di ricevere ogni giorno lettere eleganti da paesi lontani.

E strappò la busta quasi tremando, preso da un senso di inquietudine angosciosa.

*

Signore,


Ho letto sulla Rivista di Milano la sua bellissima novella Pietà, e desidererei tanto, ove Lei non l’avesse ancora impegnata, tradurla in tedesco e olandese. Per la traduzione tedesca sarei già quasi sicura di collocarla nella Die Zeit, che, come Lei sa, è una delle più note riviste di Vienna. Io sono tedesca, ma i parenti di mia madre erano olandesi, ed io che vivo quasi sempre in questo paese, ne conosco perfettamente la lingua. Sono stata parecchie volte in Italia, ed a Firenze ho avuta la fortuna di frequentare la casa del prof. Rigutini. Conosco quindi abbastanza l'italiano, e Lei quindi può star sicuro d’una traduzione fedele. Durante un soggiorno a Napoli, dove conto di tornare quest’inverno, ho visitato l’isola di Nisida, ed anche per questa ragione la sua Pietà mi ha interessato.