Pagina:Dizionario della lingua latina - Latino-Italiano - Georges, Calonghi 1896.djvu/920

Da Wikisource.
1815 nutricor Nysa 1816


nūtrīcor, ātus sum, āri (nutrix) == ἀνατρέφω, nutrire, nutricare, omnia, del mondo (che nutre tutte le cose), Cic. de nat. deor. 2, 86.

nūtrīcŭla, ae, f. (dimin. di nutrix), I) nutrice, balia, Hor. e Suet. II) trasl., nutrice, sostentatrice, praediorum, Cic.: Gallia nutricula seditiosorum, Cic.

nūtrīmĕn, mĭnis, n. (nutrio), nutrimento, mezzo di nutrimento, Ov. met. 15, 354.

nūtrīmenta, ōrum, n. (nutrio), nutrimento, I) propr.: A) alimento, nutrimenta ignis, materia combustibile, Val. Max. e Justin.: e così arida nutrimenta, Verg. B) primo allevamento, educazione, locus nutrimentorum, Suet.: per hanc consuetudinem nutrimentorum (primi anni giovanili), Suet.: digna nutrimenta, quae etc., Val. Max. II) trasl., nutrimento e cura, primo sviluppo e sim., educata hujus nutrimentis eloquentia, Cic.: incunabula et nutrimenta culpae, Val. Max.: favoris nutrimentis prosequi, vivificare e rafforzare con espressioni dî benevolenza, Val. Max.

nūtrĭo, īvi e ĭi, itum, īre, nutrire, I) propr.: A) in senso stretto, a) esseri anim., allattare, dare il pasto, pascere, pueros lupa nutrit, Ov.: aper nutritus glande, Hor. b) c. inan., nutrire, terra herbas nutrit, Ov.: ignes foliis, Ov.: silvam, tirar su, far crescere, Hor.: arva, far prosperare (di Cerere), Hor. B) in senso più largo: 1) con nutrimento e cura, allevare, educare, Romae mihi nutriri contigit atque doceri, Hor.: nutritus in armis, Suet. 2) curare, assistere, corpora, Liv.: aegrum, Cels.: damnum naturae, rimuovere con assidua cura, Liv.: sorte quādam nutriendae Graeciae datus, trattare con riguardo, Liv. II) trasl., nutrire, mantenere, promuovere, amorem, Ov.: mens rite nutrita, curata, secondata, Hor.: beneficentiam exemplis, Val. Max. — Imperf. sincop. nutribat, Verg. Aen. 11, 572, nutribant, ibid. 7, 485.

nūtrĭor, īri == nutrio, Verg. ge. 2, 425.

nūtrix, trīcis, f. (nutrio), che allatta, che nutre, sost. == nutrice, balia, I) propr., a) di persone, Ter., Cic. ed a.: cum lacte nutricis errorem suxisse, Cic.: mater nutrix, di una madre che allatta il proprio bambino, Gell. b) di animali, capra nutrix Jovis, Ov.: gallina nutrix, chioccia, Col.: mutae nutrices, Quint. c) di c. inan., nutrice, allevatrice, altrice, tellus leonum nutrix, Hor.: poet., nutrices, mammelle, Catull. 64, 18. II) trasl., nutrice, balia == promotrice, est illa quasi nutrix ejus oratoris, quem informare volumus, Cic.: curarum maxima nutrix nox, Ov.

nūtŭs, ūs, m. (*nuo, ĕre), l’inchinarsi, inclinazione, I) in gen. == ῥοπή, della gravitazione della terra, ecc., in giù, verso il centro, V. Cic. de or. 3, 178; Tusc. 1, 40: plur., Cic. de nat. deor. 2. 98. II) pregn., inclinazione del capo, degli occhi, delle dita, l’accennare, cenno, A) propr., Liv. ed Ov.: capitis, l’accennare, Quint.: nutus conferre loquaces, fare a vicenda cenni parlanti, Tibull. B) trasl.: 1) cenno, volontà, comando, desiderio, deorum, Cic.: ad nutum praesto esse, Cic.: nutu atque arbitrio alcjs gubernari, Cic.: auctoritate nutuque legum, Cic.: respirare contra nutum dicionemque, Cic. 2) consenso, consentimento, annuite nutum numenque vestrum invictum Campanis, Liv.

nux, nŭcis, f., I) noce, così noce come noccola, A) propr., Liv. ed a.: come trastullo dei ragazzi, pueri, qui tam parentibus amissis flebunt quam nucibus, Sen. Prov., nux cassa (quassa), una noce cassa, inezia, Hor. sat. 2, 5, 86. B) trasl., ogni frutto ricoperto di un guscio duro, castaneae nuces, Verg.: amara nux, mandorla amara, Cels. II) noce (albero), A) propr., Verg. e Liv. B) trasl., mandorlo, Verg. ge. 1, 187.

Nyctēis, V. Nycteus.

Nyctĕlĭus, a, um (Νυκτέλιος) (== notturno); Nittelio, soprannome di Bacco a motivo dei Baccanali celebrati di notte, Nyctelius pater e sempl. Nyctelius, Ov.

Nycteus, ĕi e ĕos, m. (Νυκτεύς), Nitteo, figlio d’Irieo, nipote di Nettuno, padre di Antiope. — Deriv.: Nyctēis, tēĭdis o tēĭdos, f. (Νυκτεῐ́ς), Nitteide (figlia di Nitteo) == Antiope.

1. nympha, ae, f. (νύμφη), propr., velata (V. nubo), sposa == donna recentemente maritata, Ov. her. 1, 27.

2. nympha, ae, f. e nymphē, ēs, f. (νύμφη), ninfa, plur. nymphae, ninfe, divinità naturali d’ordine inferiore, le quali, secondochè hanno la loro sede nelle acque (nel mare, nei fiumi, nei laghi [persino nelle acque dell’Averno] e nelle fonti), sui monti e nelle grotte, nelle valli, selve e boschetti o finalmente negli alberi; vengono venerate come ninfe del mare, dei fiumi, dei laghi, delle fonti, dei boschi e degli alberi e vengono denominate secondo le loro sedi (cfr. Nereis, Naias, Oreas, Dryas, Hamadryas), Pelagi nymphae, nymphae marinae, nymphae Pactolides, nymphae infernae paludis, nymphae Avernales, tutte in Ov.: e delle «Muse», cui erano consacrate fonti ispiratrici, nymphae Libethrides, Verg. ecl. 7, 21. — Singole: nympha Peneis == Dafne, Atlantis == Anna Perenna, Maenalis == Carmenta, vocalis == Eco, tutte în Ov.

Nymphaeum, i, n. (Νυμφαῖον), Ninfeo, promontorio e porto dell’Illiria ai confini della Macedonia nella vallata del Meandro; probab. ora Capo di Redeni.

Nȳsa, ae, f. (Νῦσα), I) Nisa, città della Caria; ora rovine presso Sultan-Hissar. II) città dell’India presso il monte omonimo (chiamata per altro anche Meros); luogo ove fu allevato Bacco. — Deriv.: A) Nȳsaeus, a, um (Νυσαῖος), Niseo, poet. == di Bacco; plur. sost., Nysaei, ōrum, m., abit. di Nisa (nella Caria), Nisei. B) Nȳsēis, sēĭdis, f. (Νυσηῐ́ς), Niseide. C) Nȳseus, ĕi e ĕos, m. (Νυσεύς), Niseo, soprannome di Bacco. D) Nȳsĭăs, sĭădis, f. (Νυσιάς), di Nisa. E) Nȳsĭgĕna, ae, m. (Nysa e gigno), nato a Nisa, F) Nȳsĭus, a, um (Νύσιος), Nisio, soprannome di Bacco.