Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
100 | vii - viaggio sentimentale di yorick |
— Tant’è — tornava a dire il prelato.
— Se Alessandro re de’ macedoni — soggiuns’io — potesse trasferir monsignore a miglior vescovado, sono sicuro che monsignore non direbbe cosí. —
Il povero conte de B*** non cadde se non nel medesimo errore.
— Et monsieur est-i! Yorick? — gridò il conte.
— Je le suis.
— Vous?
— Moi, moi qui ai l’honneur de vous parler, monsieur le comte.
— Mon Dieu! — diss’egli abbracciandomi: — vous étes Yorick! —
E si calcò frettoloso in saccoccia quel volume di Shakespeare, e mi lasciò solo nelle sue stanze.
t1 XLVIII
IL PASSAPORTO
VERSAILLES
Perché mai se n’andasse cosí a precipizio, e perché Shakespeare entrasse nella tasca del conte, erano nodi ch’io non poteva mai sciogliere. Le congetture ed il tempo sono spesi assai male quando i misteri si riveleranno da sé; e tornava meglio a leggere Shakespeare. Mi pigliai la commedia che ha il titolo Gran trambusto per nulla; e mi sono dalla mia seggiola trovato in un batter d’occhio in Sicilia, e in tante faccende con don Pedro, Benedetto e Beatrice, che Versailles, il conte ed il passaporto non erano piú cose mie.
Soave arrendevolezza dello spirito umano, che può in un attimo secondar le illusioni le quali furano i piú affannosi momenti alla tristezza ed all’ansietà! Omai, omai da gran tempo gli anni miei non si numererebbero piú, s’io non n’avessi trascorsa una