Pagina:Gibbon - Storia della decadenza e rovina dell'Impero romano XI.djvu/229

Da Wikisource.

dell'impero romano cap. lvii 223

circostanza lo scettro d’Irak passò dalle mani dei Persiani in quelle de’ Turchi. I Principi che avean fatta prova, o temeano farla, de’ dardi dei Selgiucidi, nella polve si prosternarono. In questo mezzo, Togrul avendo conquistato l’Aderbigian, ossia la Media, alle frontiere romane si avvicinò; e il pastore osò chiedere, per via di un ambasciatore, o d’un araldo, obbedienza e tributo all’Imperatore di Costantinopoli1. Togrul ne’ suoi Stati, il padre de’ soldati e del popolo dimostravasi; mercè di una ferma e imparziale amministrazione, ristorò in Persia i mali dell’anarchia, e quelle sue mani che prima nel sangue s’immersero, l’equità e la pace pubblica tutelarono. I più rozzi, forse i più savj fra i Turcomanni2, continuarono a vivere sotto le tende de’ loro maggiori: le quali colonie militari, protette dal principe si dilatarono dall’Osso all’Eufrate. Ma i Turchi della Corte e della città, trattando i negozj s’ingentilirono, e in mezzo ai piaceri, la mollezza li soggiogò; presero le vesti, l’idioma e i costumi persiani, e i palagi di Nisabur e di Rey, assunsero le forme e la magnificenza addicevoli ad una grande

  1. Cedreno (t. II, p. 774, 775) e Zonara (t. II, p. 257) colle solite lor cognizioni sugli affari di Oriente, ne dipingono questo ambasciatore come uno Sceriffo che simile al Syncellus del Patriarca, sia stato il vicario e il successore del Califfo.
  2. Ho tolta da Guglielmo di Tiro una tal distinzione fra i Turchi e i Turcomanni, distinzione almeno popolare e spontanea. I nomi sono gli stessi e la sillaba man ha lo stesso valore negli idiomi persiano e teutonico. Pochi fra i critici ammetteranno l’etimologia di Giacomo di Vitry (Hist. Hieros. l. I, c. II, p. 1061), secondo il quale, Turcomanni significa Turci, e Comani un popolo mescolato.