Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1914, XVIII.djvu/52

Da Wikisource.
44 ATTO PRIMO

Marina. Oh gnanca per insonioa.

Felice. No se poderia coll’occasion delle maschere?...

Marina. Disè a pian, che i ne sente.

Felice. Via, che i tendab ai fatti soi. Che no i staga a spionar; che i parla, che parlemo anca nu. (a Riccardo) Sentì cossa che me vien m testa. (a Marina, e si parlano piano)

Riccardo. Dove si va questa sera?

Canciano. A casa.

Riccardo. E la signora?

Canciano. A casa.

Riccardo. Fate conversazione?

Canciano. Sior sì. In letto.

Riccardo. In letto? A che ora?

Canciano. A do orec.

Riccardo. Eh, mi burlate.

Canciano. Sì anca da so servitor.

Riccardo. (Sono male impicciato, per quel ch’io vedo).

Felice. Cossa diseu? ve piasela? (a Marina)

Marina. Sì ben; cussì andarave pulito. Ma no so come far a parlar con mio nevodo. Se el mando a chiamar, mio mario va in bestia.

Felice. Mandeghe a dir, che el vegna da mi.

Marina. E so pare?

Felice. No valo anca elo a disnar da sior Lunardo? Col xe fora de casa, che el vegna; lasseme el travaggio a mid.

Marina. E poe?...

Felice. E po, e po! dopo el Po vien l’Adesef. Lasseme far a mi, ve digo.

Marina. Adessadesso lo mando a avisar.

Felice. Coss’è, seu muti? (a Riccardo e Canciano)

  1. Nemmen per sogno.
  2. Che badino.
  3. A due ore di notte, cioè due ore dopo il tramontar del sole.
  4. Lasciate la cura a me.
  5. E poi?
  6. Scherzo di parole fra il Po Fiume, e po proposizione, che vuol dire poi. Dopo il Po vien l’Adese vuol dire, che dopo il Po si trova il fiume Adige, onde da cosa nasce cosa.