Vai al contenuto

Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1914, XVIII.djvu/53

Da Wikisource.

I RUSTEGHI 45

Riccardo. Il signor Canciano non ha volontà di parlare.

Felice. Gramazzo! el gh’averà qualcossa per la testa. El xe pien d’interessi: el xe un omo de garbo, sala, mio mario.

Riccardo. Dubito stia poco bene.

Felice. Dasseno? Oh poveretta mi; me despiaserave assae. Cossa gh’aveu, sior Cancian?

Canciano. Niente.

Felice. Per cossa diselo che el gh’ha mal? (a Riccardo)

Riccardo. Perchè ha detto che vuol andar a dormire a due ore di notte.

Felice. Dasseno? Fe ben a governarve, fio mio. (a Canciano)

Canciano. Ma ghe vegnirè anca vu.

Felice. Oh, aponto, no v’arecordè che avemo da andar a l’opera?

Canciano. A l’opera mi no ghe vago.

Felice. Come? Questa è la chiave del palco; me l’avè pur comprada vu. (a Conciano)

Canciano. L’ho comprada... l’ho comprada, perchè m’ave incinganà1; ma a l’opera mi no ghe vago, e no gh’avè d’andar gnanca vu.

Felice. Oh caro! el burla, sala? El burla, savè, Marina? El mio caro mario me vol tanto ben, el m’ha comprà el palco, e el vegnirà a l’opera con mi: nevvero, fio? (Senti sa, no me far el matto, che poveretto ti). (piano a Conciano)

Marina. (O che gainaa!)

Felice. Vorla restar servida con mi? Ghe xe logo in tel palco: nevvero, sior Cancian? (a Riccardo)

Canciano. (Siestu maledetta! La me fa far tutto quel che la vol).

  1. Finta, accorta, maliziosa.
  1. Nocchi, l. c.: «Ammaliato». Cameroni, l. c: «Sedotto». Dalla voce zingaro. V Patriarchi e Boerio.