Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1922, XXI.djvu/388

Da Wikisource.
382 ATTO PRIMO

Lissandro. Basta, digo, se a caso...

Cecilia. Sì sì, volentiera. Se mai poderò.

Lissandro. Sin adesso ho comprà delle chiavea, ma adesso le xe cussì care...

Cecilia. Sì sì caro, ve piase a divertirve per quel che vedo.

Lissandro. Oh mi sì, la veda. Laoro, e me diverto. Vadagno, e spendo. No gh’ho muggier, no gh’ho fioli. Tanti pia, tanti mazzab. No fazzo debiti, ma co ghe n’ho, me li godo.

Cecilia. Bravo, pulito. E no ve volè maridar?

Lissandro. Mi maridarme! bisognerave ben che ghe n’avesse voggia. Oh no digo gnente, perchè no vorria che la disesse che son una mala lengua.

Cecilia. Oh no, no, no v’indubitè, che anca mi son della vostra opinion. M’ho maridà una volta: son restada vedoa, e no me torneria a mandar gnanca se me vegnisse un re de corona.

Lissandro. Oh benedetta la libertà!

Cecilia. Oh anca mi, vede, anca mi digo cussì, che la libertà xe una bella cossa.

SCENA II.

Lucietta e detti.

Lucietta. Siora patrona.

Cecilia. Cossa gh’è?

Lucietta. Una maschera.

Cecilia. Una maschera! Omo, o donna?

Lucietta. Omo, me par. Sala chi credo ch’el sia?

Cecilia. Chi?

Lucietta. Sior Zanetto.

Cecilia. Oh magari! Vardè, e se el xe elo1, fe ch’el vegna avanti.

  1. Comprar una chiave, s’intende comprar un palchetto. Si fa ordinariamente questo commercio di sera in sera.
  2. Quanti ne guadagno, tanti ne spendo.
  1. Ello o élo. lui.