Pagina:Mainati - Dialoghi piacevoli in dialetto vernacolo triestino, Trieste, Marenigh, 1828.pdf/117

Da Wikisource.

l’Imperator Ferdinand?

Bas. La colona l’ham mietùda l’am milezichzènt e sessanta. De chela uolta in ka, saràm doizènt e sessantaot agn.

Ja. Ze jera inzìma de la colona?

Bas. Jera un aquila de piera negra.

Ja. Dola l’ham mietùda chel aquila.

Bas. Quand che ham leuàda la colona dal sou liògh, l’ham mitùda in tiàra de drio dola che jera el Tejatro uech im fazàda de le presòm im plaza granda, e inlò ham mitùda anchia l’aquila che jera sorauìa de la colona. Quand po che ham portàda la colona chilò, dola che la xe aimò, ham lassàda inlò l’aquila. Dopo no sai ze che ham fat de chel aquila, perzè inlò no la xe plui. Hai zerchià, hai domandà, ma nissùm m’hau sauèst

regnava l’Imperatore Ferdinando?

Seb. La colonna venne innalzata l’anno mille cinquecento sessanta. Da quell’epoca in qua, saranno duecento sessanta otto anni.

Gia. Cos’era sul vertice della colonna?

Seb. Eravi un aquila di pietra nera.

Gia. Dove venne riposta quell’aquila?

Seb. Allorchè levarono via dal suo luogo la colonna, la posero in terra dietro il Teatro vecchio, rimpetto alle prigioni in piazza grande, e vi posero in quel luogo anche l’aquila che vi era sopra la detta colonna. Quando poi trasportarono qui la colonna dov’è presentemente, lasciarono colà l’aquila. Di ciò che ne sia avvenuto in appresso di quell’aquila, lo ignoro, perchè non esiste più in quel luogo. Ricercai, domandai,