Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
fà una biela urna col sòu cristàl, e mètelo sul autàr. Dopo, la statua, che xe aimò sul sou autàr, mètela su la colona.
Bas. El tòu pinsièr el xe bièl, el me plàs; ma xe pecà che nissùm uol miète la mam intòla sòua schiarsèla per fa la spesa! Ziem, ziem a chiasa.
Ja. Ziem per la montùza, zò per chiauchiàra.
Bas. Sòsto mat? Dòla uòsto che zièm a ròmpese l’uèss del cuèl zo per chela rìua?
Ja. Pur quand che stièuem in Rena sem uignùdi, manchia uòltis!
Bas. Sì, ma sempre con tema de chiàje, e una uolta m’hau sbrissà um pèi, e som chiajù, che se no jera una piera granda che m’hauèss retegnù sarèss zù Dio sa dòla a ròmpeme el chiàf; ma hai chiapà una slèpa, che aimò, quand che xe tiemp chiatìui me
fargli una bell’urna col suo cristallo, e porlo sull’altare. Dipoi, la statua, che stà presentemente sul suo altare, metterla sopra la colonna.
Seb. Il tuo pensiere è bello, e mi piace: ma peccato che nessuno vuol mettere la mano nella sua borsa per farne la spesa! Andiamo, andiamo a casa.
Gia. Andiamo per la montuzza, giù per chiauchiàra.
Seb. Sei pazzo? Dove vuoi che andiamo a rompersi l’osso del collo giù per quella scenta?
Gia. Eppure quando abitavamo in Rena siamo venuti, troppe volte!
Seb. Sì; ma sempre con timore di cadere, e una volta scivolai con un piede e sono caduto, che se non era un sasso grande che m’avesse trattenuto sarei andato, Dio sa dove, a rompermi il capo; ma presi un colpo, che ancora, quando è tempo