Pagina:Mainati - Dialoghi piacevoli in dialetto vernacolo triestino, Trieste, Marenigh, 1828.pdf/44

Da Wikisource.

 

D.ª Bet. Ma sou fì no ghe somèja a sou pare, el xe um bom màmol, el ghe uol tant bem a la mèja Gnesa! sempre el ghe dau auàlch de biel.

D.ª Zil. Xe che no me plass de mormorà; ma se sauèssio ze omis che xe chel mistro Gàspar!... Um dì perzè el sou màmol l’hau rot um plat, el xe zu in dutis lis fùriis, come Clara mata, el ghau dà tant pugn, che squasi el lo sofièua.

D.ª Bet. Per uèr el xe cussì trist?

D.ª Zil. El xe trist, auàr, furiòs, e aimò quàlch autra chiàusa de pez che no uèi dì, perzè no me plàss de mormorà.

D.ª Bet. Cui u’hàu contà tantis robis de chel omis?

D.ª Zil. M’hau contà Don’Anzula, la zangulièra de

fa compassione il vederla così rifinita di forze.

D.ª Elis. Ma il di lui figlio non si rassomiglia a suo padre, è un bon figliuolo, gli vuol tanto bene alla mia Agnese! sempre gli regala qualche galanteria.

D.ª Cec. È che non mi piace mormorare; ma se sapeste che qualità d’uomo ch’è mastro Gasparo!... Un giorno perchè suo figlio ruppe un piatto, andiede in tutte le furie, come Chiara matta, lo caricò di tanti pugni che quasi lo soffocava.

D.ª Elis. Davvero è così cattivo?

D.ª Cec. È cattivo, avaro, furioso, ed anche qualche altra cosa di peggio che non voglio dire, perchè non mi piace mormorare.

D.ª Elis. Chi vi ha raccontato tante cose di quell’uomo?

D.ª Cec. Me l’ha raccontate donn’Angela, la latrina-