Pagina:Mainati - Dialoghi piacevoli in dialetto vernacolo triestino, Trieste, Marenigh, 1828.pdf/62

Da Wikisource.

mènt. Zè, xe calchedùm altro òmis che hau trent’agn, ch’el somièi plùi frèsch, e de plùi uigor de mi? Nò ghai mi dut i mei amouemient sam, com che l’hai bùdi sempre? Se ued fors che mi ghai bisogn de fame menà sul chiàr per chiaminà? No ghai aimò dut i mei dent, i mièi de chest mond? No magni mi com bom apetit quatro uoltis al dì? E se po fa uède fors um stòmegh ch’el seis plui fort del mieu? Hm, hm, hm, A? ze ue par?

Mom. Ghauèí rasòm, mi me jer ingannà. Fìssia bem de maridàue.

Sim. Dassèm! Me consejèi?

Mom. Sigùr: no podarèssis fa de mièi.

Sim. Dassèm hai um gram gust che me diei sto consèi de uèr amigh.

Mom. Se xe lèzitu la domanda, cui xe chèla che uo-

miniamo soltanto la cosa. Vi è forse qualche altro uomo, di trent’anni, che compaia più fresco e vigoroso di me? Non ho io tutt’i movimenti sani, come gli ebbi altre volte? Si vede forse ch’io abbia bisogno di farmi condurre sul carro per camminare? non ho io ancora tutt’i miei denti, i megliori del mondo? Non mangio io con buon apetito quattro volte al giorno? E si può forse vedere uno stomaco che abbia più forza del mio? Hem, hem, hem. Eh? che ne dite?

Gir. Avete ragione, io m’ero ingannato. Farete benissimo ad ammogliarvi.

Sim. Davvero! Me lo consigliate?

Gir. Certo: non potreste far meglio.

Sim. Veramente ho gran gusto che mi diate questo consiglio da vero amico.

Gir. Se la dimanda è lecita, qual è la persona colla