Pagina:Polo - Il milione, Pagani, Firenze 1827, I.djvu/293

Da Wikisource.

bene dieci palmi ; la copritura (a) è molto altissima. Le mura delle sale e delle camere sono tutte coperte d’oro,e datiento; havvi iscolpite belle istorie di donne, di cavalieri, e d uccelli, e di bestie e di molte altre belle cose ; e la copritura ee altresì fatta che non vi si può vedere altro che oro e ariento . La sala è sì lunga e sì larga , che bene vi mangiano (i) seimila persone , e havvi tante camere, eh’ è una maraviglia a credere. La copritura di sopra (b) , cioè , di fuori è vermiglia , e bioda (r) , e verde , e di tutti altr i colori y ed è sì bene invernicata , che luce come oro o cristallo , sicché molto dalla lungie si vede lucere lo palagio; la copritura è molto ferma. Tra T uno muro e 1 altro dentro a quello eh’ io v’ ho contato di sopra havvi begli prati e albori, e havvi molte maniere di bestie salvatiche cioè , cervi bianchi, cavriuoli, e danj, le bestie, che fanno il moscado , va], e ermellini (<7) e altre belle bestie. La terra dentro di questo giardino è tutta piena dentro di queste bestie , salvo la via , donde gli uoineni entrano ; e dalla parte verso il maestro hae uno lago molto grande , ove liae molte generazioni di pesci . E sì vi dico che un gran fiume v’ entra e esce , ed ee sì ordinalo , che niuno pesce ne puote uscire ; (e havvi fatto mettere molte «generazioni di pesci in questo lago (2) , ) e questo è con (1) A bel (apio ( Cod. Pucc.) (a) E hae chiuso l" entrata , e l' uscita con reti di ferro ( Cod. P::cr. ) (a) La copritura si usa qui non per tetto,ina per soffitto come chiaramente può dedursi dal passo che verrà qui sotto notaio „ Tectum ejus alt-uni est valde, et „ opti me pirtum „ (Cod. Rice. ) (A) La copritura di sopra , che por maggior chiarezza dichiaia esser quella di fuori , è il tetto . Queste due voci non furono spogliate dai Vocabolaristi . (c) Il Co l. Purciano ha biodo: l'edizione Ramusiana ,, La copertura di sopra „ è rossa , verde , azurra e pavonazza ( p. 22.1. ) talché sembra che il color biodo debba essere o 1’ azzurro o il pa- vonazzo, ma più probabilmente 1’ ultimo poiché si usa in altri luoghi del testo „ colore azzurro,,.L’etimologia della voce può conghielturarsi che venga dal colore del liore della pianta detta volgarmente hi odo e da Linneo HutotnuS che da liori umlx ll.ai d’ un rosso scuro che molto si accosta «1 pavonazzo ( l’arg. Ist. boi. l 11. p. 55a. ) (d) Vai e ermellini. Il Vajo è un animaletto della famiglia degli scojattoli di cui fregiavansi le vesti dottorali ( Bocc. Gior. Vili. Novel. 9.) Linneo lo appella Sutervs cinereus, Buffon petit - gris descrive il siberico nell’ appendice , che è quello di cui parla il Polo che à la pelle grigia argentina più cupa alla radice del pelo . (Questi aoimaletti trasmigrano nell’ autunno in Siberia dirigendosi da mezzodì a tramontana ( Pali. Voy. t. V. P- 701- . L’ Ermellino è una specie di donnola delta da Linneo Alustela Ermi ne a ; è descritta da Buffon ( Art. llermine ou Reselit). Ha la pelle di color rosaceo sul dorso disotto bianca e la punta della coda nera nella state . Nel verno diviene bianca , come accade di tanti altri animali abitatori di fredde regioni.