Pagina:Proverbi, tradizioni e anneddoti delle valli ladine orientali.djvu/117

Da Wikisource.

— 113 —

diao maladë́ttʼ, fégen pa inscí con n crestian?” Datrái i èssel pa ʼchi abú vo̊ia al sacramë́nt del matrimonio; per quëš gīl da na calonia allʼ atra a mëtte sů la nozza, e inscí sĕ ciaffâl val marë́nna. Na òta per sel tó dal col èl l degan quĕ lʼ ešaminë́ia: “Scè tʼ ós maridè, I…., mësses savei i sètt pichá capitái.” “Scè, şior degan: pru̥m la sopérbia, second lʼ avarizia, térz tlesůra1, quart lʼ invidia, quint la gola, sést la lira2, šettim lʼ ançidia. “Bèll dërt I…., mo scĕ tʼ ós maridè, ollá as pa la nevicia?” “Pò, şior degan, questes maladë́ttes mĕ coiona důtes.” “Spo coiòneles pů ma ʼchi tů.” “Rejon ès, şior degan, degůna ne ʼn nʼ òi plů.” N di vegnel con n sac ten ceston da na patrona. “Mëda”, digel, “dède ca n chadin dĕ latt, quʼ iʼ mëss ošoré l giat.” Ëlla i porta n pů dĕ latt desbramé e ël tole fora del sac n giat fosc e na polë́nta dʼ ordĕ. “Segn marë́nna quilló, giat, quĕ messon gi spo.” Mo l giat nĕ nʼ ó mèfo mangiè ël; l mat sĕ dessë́na e


gli sbirri, gli sgridava dicendo:, mostri maledetti del diavolo, si fa così con un cristiano? " Alle volte anelava anche il sacramento del matrimonio; perciò andava da una canonica all’altra onde stabilire le nozze procurandosi di tal maniera qualche pranzo. Per levarselo d’attorno il decano lo esamina una volta: „Se vuoi maritarti, I...., devi sapere i sette peccati capitali.*’ „Sì, signor decano: primo la superbia, secondo l’avarizia, terzo, la chiusura *, quarto l’invidia, quinto la gola, sesto „la lira*, settimo „ l’ancidia. " „ Va bene, I...., ma se vuoi maritarti, dove hai la sposa? ", Ma, signor decano, tutte queste bricconcelle si fanno beffe di me. " „ Allora beffatene anche tu.", Avete ragione, signor decano, non ne voglio più nessuna. * Un giorno egli capita con un sacco in un cestone da una padrona. „ Comare ", dice egli,, datemi qui un piatto di latte, che devo dar il mangiare al gatto. " Ella gli porta un pò di latte senza crema ed egli prende dal sacco un gatto nero ed una polentina d’orzo. „ Ora to’ mangia, gatto, bisogna poi andar avanti. •

  1. intorno al significato di tlesùra cfr. Glos.
  2. cfr. Glos. s. lira.,