Pagina:Rimes Ladines.djvu/34

Da Wikisource.

— 32 —

Fenída fô la fèsta, důtʼ
Sʼ en gî bèl plan a chasa indô
Pensan al bèl ad oedli stlůtʼ
Da odëi quě nʼ ê mia nó dandô.

La mont dʼ Inçísa fége l confin
Tra val dʼ Marô e Fodòm1; sů inso̊m
La mont è rʼ vè noš Colz bëgn fin
Col fi sopérb bëgn san e intòm.

Adòra fôl chamó, sůl cīl
Sorë́dl odóven sdlominan,
Quʼ ël éva n gusto; důce scèquʼ mīl
Savóva l vin quʼ gī dʼ man in man.

Odů l Bracon gnan dô sʼ en vai
Bèl snèl jů vérs Corvára, paiš
Dër blót, olá quʼ vignůn scě mai
Quʼ ël sī posibl arquíta i piš.

A pè dʼ i plans olà quʼ sʼ partësce
La strada - per la Villa va;
La dë́rta, mo gonót scialtrë́́sce
Col maladë́t, la ciámpa sa

Vignůn olá quě më́na — vèl
A dë́rta tòc dʼ bī pëce n bèl bósc,
Dʼ inrè podès aldí nʼ ocèl
Chantan dailó od odëi nʼ aorósc;

Tan quīt èl důt e tan salvar,
Quʼ an mína dʼ inconté l malan


Al suo fine era gia giunto
II banchetto e tutti a casa
Sene gian pian pian pensando,
Che benanco ad oechi chiusi
Potea dirsi veraraente
Bello quanto avean veduto.
Monte Ineisa fa confine
Pra la valle di Marebbe
E Fodom. Su in cima al monte
Giunto e il Colz astuto assieme
Al figliuol robusto e sano.
Era an cor di buon mattino
E su in ciel vedeasi il sole
Splender ch’era una delizia.
Ai due dolce come miele
Parea il yin tolto al convitto,
Che fra lor di mano in mano
Si scambiavan. Come poi
Dietro a se vider venire
Il Braccone, in tutta fretta
Sene vengon gib a Corvara,
Bel paese ove ciascuno,
Se possibil gli e, fa sosta.
La ove appie dei campi in due
La via partesi, e la destra,
Cbe qua e la Col Maledetto
llende infesta, mena a Villa,
Mentre ognun sa dove arriva
La maneina, un vasto bosco
V’e di folti pini, dove
Raro puossi udir cantare
Un augello oppur vedere
Neanco un rospo e tanto e queto
Tutto intorno e si selvaggio,

  1. Livinallongo; la parola "Fodòm" deriva probabilmente da foed-us homo.