Pagina:Salgari - Il tesoro del presidente del Paraguay.djvu/101

Da Wikisource.

— 95 —

— Lo avete detto. Quei dannati sono insorti e si sono gettati sulle pampas argentine, massacrando quanti gauchos sono caduti nelle loro mani e distruggendo tutte le fattorie, le pulperie e i saladeros.1

— Sicchè è impossibile ritornare al nord.

— Tanto impossibile, che noi siamo fuggiti fin qui coll’idea di restarvi appena qualche settimana, poichè gl’Indiani scorrazzano anche questa regione. I nostri compagni sono stati uccisi tre giorni sono, a venti chilometri da qui.

— Ma dove contate di recarvi?

— Al Chilì, se gl’Indiani...

— E noi, Cardozo, quale via prenderemo? — chiese il mastro, volgendosi verso il ragazzo.

— Quella del Chilì, se non saremo d’impiccio a questi signori.

— Anzi ci sarete di aiuto, giacchè siete eccellentemente armati. Penseremo noi a procurarvi dei buoni cavalli, che prima domeremo.

— Ma vi prevengo che non lascerò questi luoghi senza aver trovato prima, vivo o morto, il nostro compagno.

— Lo troveremo. Orsù, caballeros, un buon sorso di matè.

Levò la marmitta e versò lentamente l’acqua, che era quasi bollente, sulle foglie contenute nella zucca e sulle quali aveva prima sparso alcuni pizzichi di zucchero. Pochi istanti dopo serviva ai compagni l’eccellente bevanda, invitandoli a succhiarla in certe cannucce d’argento, dette bombilla, terminanti in una palla traforata, onde non venissero sorbite anche le foglioline.

Questo matè, di cui tutti gl’ispano-americani e anche gli indiani dell’America del Sud fanno un uso smodato, preferendolo di gran lunga al miglior caffè, è su per giù un thè, l’altra bevanda così grandemente diffusa in tutto l’Estremo Oriente del continente asiatico e tanto cara anche ai palati inglesi e russi.

  1. Grandi macellerie che si trovano nelle pampas, che sono così ricche di bestiame.