Pensieri di varia filosofia e di bella letteratura/4053

Da Wikisource.
Jump to navigation Jump to search
Pagina 4053

../4052 ../4054 IncludiIntestazione 8 dicembre 2016 100% Saggi

4052 4054

[p. 431 modifica]


*    Tomba da τύμβος, del che altrove. Spagnuolo tumba, francese tombeau, ch’è originariamente lo stesso, cioè ne è un diminutivo positivato come tanti altri (23 marzo 1824). I francesi hanno anche tombe antico [p. 432 modifica]e poetico ed ora con un significato alquanto diverso. Vedi i dizionari. Vedi p. 4076.


*    Venire per essere a modo di verbo ausiliare, congiunto co’ participii passivi degli altri verbi, s’usa non solo in italiano, anche antico, del che mi pare aver detto altrove, ma anche in ispagnuolo, forse a imitazione dell’italiano. Vedi D. Quijote, par. 2 (la qual parte è straordinariamente sparsa di manifestissimi italianismi, piú assai che la prima ec.), cap. 32, ed. Madrid, 1765, tom. III, p. 370 (23 marzo 1824).


*    La galanteria degli antichi italiani può esser dimostrata dall’etimologia del nome generico di donna, etimologia che in nessun’altra lingua, cred’io, né moderna né antica si troverà nel corrispondente nome (24 marzo, Vigilia della SS. Annunziata, 1824). Vedi p. 4067.


*    Al detto altrove di sencillo, diminutivo positivato, aggiungi sencillamente, e considerinsi siffatti avverbi anche negli altri nomi ec. (24 marzo 1824).


*    Origliare, origliere da auricula. Nuova prova del cangiarsi spesso il cul de’ latini in gli italiano, benché per auricula noi diciamo orecchia, non oreglia, come i francesi (25 marzo 1824, dí della SS. Annunziata). Diciamo anche, ed oggi meglio, orecchiare. Speculum-speglio antico e poetico (26 marzo 1824).


*    Discursos entretenidos per entretenientes, cioè di trattenimento, di passatempo. D. Quijote (26 marzo, ultimo venerdí, 1824).


*    Continuo per continuamente. D. Quijote. Nome aggettivo in luogo d’avverbio, del che altrove (26 marzo 1824). [p. 433 modifica]


*    Participii in us di verbi neutri. Licitus, licitum est o fuit dall’impersonale licet, come gavisus e gavisus sum dal personale gaudeo. Vedi il Forcellini in Licitus, licet ebat, liceor, liceo, licito avverbio fatto da questo participio ec. (27 marzo 1824).