Vai al contenuto

Pensieri di varia filosofia e di bella letteratura/4284

Da Wikisource.
Pagina 4284

../4283 ../4285 IncludiIntestazione 4 novembre 2019 100% Saggi

4283 4285

[p. 230 modifica] Quanto al tornare indietro a vivere, ed io e tutti gli altri sarebbero stati contentissimi; ma con questo patto, nessuno; e piuttosto che accettarlo, tutti (e cosí io a me stesso) mi hanno risposto che avrebbero rinunziato a quel ritorno alla prima età, che per se medesimo, sarebbe pur tanto gradito a tutti gli uomini. Per tornare alla fanciullezza, avrebbero voluto rimettersi ciecamente alla fortuna circa la lor vita da rifarsi, e ignorarne il modo, come s’ignora quel della vita che ci resta da fare. Che vuol dir questo? Vuol dire che nella vita che abbiamo sperimentata e che conosciamo con certezza, tutti abbiam provato piú male che bene; e che se noi ci contentiamo, ed anche desideriamo di vivere ancora, ciò non è che per l’ignoranza del futuro, e per una illusione della speranza, senza la quale illusione e ignoranza non vorremmo piú vivere, come noi non vorremmo rivivere nel modo che siamo vissuti (Firenze, 1 luglio 1827).


*    È ben trista quella età nella quale l’uomo sente di non ispirar piú nulla. Il gran desiderio dell’uomo, il gran mobile de’ suoi atti, delle sue parole, de’ suoi sguardi, de’ suoi contegni fino alla vecchiezza, è il desiderio d’inspirare, di communicar qualche cosa di se agli spettatori o uditori (Firenze, 1 luglio 1827).


*    Una delle cause della imperfezione e confusione delle ortografie moderne, si è che esse si sono quasi interamente ristrette all’alfabeto latino, avendo esse molto piú suoni, massime vocali, che non ha quell’alfabeto. Ciò si vede specialmente nell’inglese, dove per [p. 231 modifica]conseguenza uno stesso segno vocale deve esprimere ora uno ora un altro suono, senza regola fissa, e servire a piú suoni. I caratteri dell’alfabeto latino non bastano a molte lingue moderne. E generalmente si vede che le ortografie sono tanto piú imperfette, quanto le lingue sono piú