Pensieri di varia filosofia e di bella letteratura/4444

Da Wikisource.
Pagina 4444

../4443 ../4445 IncludiIntestazione 6 febbraio 2020 100% Saggi

4443 4445

[p. 377 modifica] tanti, quasi infiniti, esempi (sí del greco, sí del latino basso sí dell’antico, sí delle lingue figlie della latina; e in queste, sí in forme venute dal latino, e sí in altre forme diminutive proprie loro e non latine) che sempre fu ed è vezzo di linguaggio, specialmente popolare, il profferire le voci con inflessione diminutiva, quasi per grazia, quantunque il caso sia alieno dal richieder diminuzione, e la significanza diminutiva sia affatto lontana da tal pronunzia (25 gennaio 1829, domenica quarta). Del resto ho notato altrove quando l’ul.... è semplice desinenenza di voci derivative, come in speculum, iaculum ec., e cosí ne’ verbi, come fabulor ec. Vedi p. 4516.


*    Non solo le storie o storielle d’una nazione furono spessissimo, come ho detto altrove in piú luoghi, [p. 378 modifica]trasportate ed applicate ad un’altra; ma quelle eziandio d’una nazione medesima, cambiati i nomi delle persone, e le circostanze di luogo, tempo, e simili, furono sovente trasportate e applicate da un’epoca della sua storia ad un’altra. Questa cosa è notata negli Annali di Roma dal Niebuhr in piú e piú casi; ed egli ripete tale osservazione in piú e piú luoghi della sua storia. Fra gli altri, sezione intitolata The War with Porsenna, p. 484 seg., dice: It is a peculiarity of the Roman annals, owing to the barren invention of their authors, to repeat the same incidents on different occasions, and that too more than once. Thus the history of Porsenna’s war reflects the image of that with Veii in the year (di Roma) 277, which after the misfortune on the Cremera brought Rome to the brink of destruction. In this again the Veientines made themselves masters of the Janiculum; and in a more intelligible manner, after a victory in the field: here again the city was saved by a Horatius (come dal Coclite nella guerra con Porsenna); the consul who arrived