Pensieri di varia filosofia e di bella letteratura/4463

Da Wikisource.
Pagina 4463

../4462 ../4464 IncludiIntestazione 13 febbraio 2020 100% Saggi

4462 4464

[p. 395 modifica] τοῦτο ποιεῖ (e’ non fa nulla, il ne fait rien) εἰ εἶχε μετὰ τὴν τελευτὴν τῆς γυναικὸς ταύτην παλλακίδα (’Ισοκράτης). ἔπειτα λέγομεν, ὅτι κ. τ. λ. L’Orelli, l. c., p. 525, fa questa nota: ὅτι μάλιστα μὲν οὐδὲν τοῦτο ποιεῖ i. e. hoc nullius fere vel perquam exigui momenti est. ut nos dicimus: es macht nichts pro es hat nichts zu sagen, es hat nicht viel auf sich (17 febbraio 1829).


*    Meride nell’Αττικιστὴς. Γέλοιον, βαρυτόνως, ὰττικῶς. γελοῖον, περισπωμένως, ἑλληνικῶς. E cosí sogliono i grammatici antichi, non solo in generale, ma anche ne’ casi particolari, distinguere costantemente dall’attico al greco comune, e riconoscere l’esistenza del secondo (17 febbraio 1829).


*    Rufino nella version latina dell’Enchiridion o Annulus aureus che porta il nome di Sesto o Sisto, num. 372, ed. Orelli, loc. cit. p. 4431, t. I, p. 266. Quod fieri necesse est, voluntarie sacrificato. Né il Forcellini né il Du Cange non hanno esempio di sacrificare, sacrificium ec. in questo senso metaforico, sí comune nelle lingue figlie, specialmente nel francese (17 febbraio 1829).


*    S. Nilo vescovo e martire: Κεφάλαια ἢ παραινέσεις Capita seu praeceptiones sententiosae, num. 199, ed. Orelli, ib. p. 346. Λύχνῳͺ πρὸς τὰς πράξεις τῷ συνειδότι (conscientia) κέχρησο ·τοῦτο γάρ σοι ποίας (p. τινὰς: quali-quali: italianismo) μὲν ὲν βίῳ ἀγαθὰς (scil. πράξεις), ποίας δὲ πονηρὰς ὑποδείκνυσιν. (17 febbraio 1829).


*    Il medesimo appresso Io. Damasc. Parallel. Sacr., Opera, ed. Lequien, t. II, p. 419, et ap. Orelli, ib., p. 362, lin. 6, σαρκίον per σάρκα, carne, cioè corpo (σωμάτιον, all’uso stoico) (17 febbraio 1829).