Vai al contenuto

Poesie scelte in dialetto potentino/VI

Da Wikisource.
VI. La mmèsca pesca

../V ../VII IncludiIntestazione 10 aprile 2020 100% Da definire

V VII

[p. 22 modifica]

VI.


La mmèsca pesca

(il miscuglio)




Data sera mi migliera
     Me fascè na cevuddara, 1
     N’assaggiai na fercinara,
     Non puriette chiù magnà.
     
Fo ch’a mi me venne ntesta
     D’ammetà certi frastieri, 2
     Se metterene da consiglieri,
     La fascerene mpasticcià.
     
Chi ammescava cavoli e acci,
     Chi la pasta e la patata,
     Quedde na cosa, e quedde n’ata,
     Niente chiù s’accapezzà.
     
Lu pasticcio propio vero,
     Quanne la sèmmela gne calaze,
     Lu poco uoglio se l'assuppaze,
     Cataplasmo addeventà.
     
Sempe la semmela gia nzova,
     Se formaze nu sulare:
     Chiù venia remmenare,
     Chiù nu cuorio addeventà.
     
I pigliai la zappariedda
     Pe scavà queddu tempone,
     Loro, cancro, ogni boccone
     Nu lu fascienne refreddà.

S’abbenchiarone 3 a crepa panza,
     E fascienne 4 pò li mastresse,
     «Che so queste? che so quesse?
     Noi v’avemme da mparà.»

[p. 23 modifica]


Me sagliè lu verme in testa,
     Gne desciette chiare chiare:
     «Ssu magnà tanto avantare,
     Dard’e nsogna quì ne dà.»

Nun parlarono; io pe corrivo
     Gne cacciai li strascinare,
     Mieglio se fossene affuare,
     Me fernenne d’arruvenà!
     
S’incarnarene, e ogni giorno
     Vòlene sempe li boni bocconi,
     Loro carne e maccaroni,
     Manco pane chiù pozz’avè.

La bon’aneme de Testone
     Prima tempo l’annevenà:
     La mescuglia è na vampuglia, 5
     Lu fasulo fa sazià.
          Potenza, 1863.


Note

  1. [p. 27 modifica]cevuddara: minestra di fave e cipolle.
  2. [p. 27 modifica]forestieri erano in quei tempi a Potenza tutti gli Italiani, non appartenenti all’antico Regno di Napoli, venuti qui per ragioni d’impiego o d’affari.
  3. [p. 27 modifica]s’abbenchiarene: si rimpinzarono.
  4. [p. 27 modifica]fascienne li mastresse, cioè i saccenti.
  5. la mescuglia è na vampuglia, cioè è come una fiamma che poco dura: è un cibo che non sazia.