Vai al contenuto

Rime milanesi (Pertusati)/Viva immagine della morte.

Da Wikisource.
Viva immagine della morte.

../Annunzio di morte dato da piissima Dama al marito gravemente infermo. ../Iddio vendicatore dell' empiq col verme della coscienza accusatrice. IncludiIntestazione 6 ottobre 2024 25% Da definire

Annunzio di morte dato da piissima Dama al marito gravemente infermo. Iddio vendicatore dell' empiq col verme della coscienza accusatrice.
[p. 134 modifica]
Viva immagine della morte.
---
SONETTO
del celebre sig. MARCHESE Prospero Manara.


Cessa, bronzo lugubre, il tristo metro,
Che il ferreo eterno sonno, ahi! mi ricorda.
Ecco già vivo col pensier penetro
Nella tomba del mio cenere ingorda,

Già mi stese nell ’ orrido feretro
Morte, del sangue de’ miei padri lorđa,
E le pallide cere ardon di tetro
Lume, e l’inno funebre il tempio assorda.

Sola, e divisa dalla spoglia algente,
La vedova consorte in bruno velo
Piange, e il tetto già mio pietà ne sente.

Il nudo spirto intanto esulta in Cielo,
O nell’erebo smania ombra furente?
Taci, bronzo lugubre: io tremo e gelo.

[p. 135 modifica]

Traduzion in meneghin
del Sonett: Taci, bronzo lugubre, ecc.

Forniss de tontonà, brutta campana,
Che te me fee morì per el spavent.
Dan! dan dan! hoo perduu la tramontana;
Ecco la sepoltura, e ghe sont dent.

La mort la m’ha instecchii: sont giò in la tana
A mesturon coi oss di mee parent:
Gh’è in gesa catafalch, scira nostrana,
Pret che bescanta, furegozz de gent.

La vedova mia donna in condizion
Caraguand la me dis: Requiemm eterna;
E fin la cà la piang el sò patron.

Intant la pover’anema dov’èli?
In Paradis, oppur, ohimè! a l’inferna?
Ah! campana, alto lì: mi tremi e geli.