Rime nuove/Libro VIII/Carlo I

Da Wikisource.
Poesie

../Il pellegrino davanti a Sant Just ../L'imperatore della Cina IncludiIntestazione 10 febbraio 2012 100% poesie

Libro VIII - Il pellegrino davanti a Sant Just Libro VIII - L'imperatore della Cina
[p. 762 modifica]


CII.

CARLO I


Dal Romancero di H. Heine


Cupo e solo, nel bosco, a la capanna
Del carbonaio il re sedeva un dí:
A la culla sedea, la ninna nanna
4Ei brontolava al pargolo cosí.

— Ninna nanna! Che cosa si rimescola
Ne la paglia? perché bela l’ovil?
Tu porti il segno in fronte, e ridi orribile
8In mezzo al sonno, o bambolo gentil.

Il gatto è morto, ninna nanna! In fronte
Tu il segno porti: crescerai d’età,
E brandirai la scure, uom fatto: al monte
12Treman le querce e ne la selva già.

[p. 763 modifica]


Sparí del carbonar l’antica fede:
Del carbonaro il figlio, ecco, su vien:
Nel buon Dio, ninna nanna, ei piú non crede,
16E nel re, ninna nanna, ancora men.

Il gatto è morto, e i topi allegramente
Ballan d’intorno: il dí lungi non è
Che diverremo favola a la gente,
20Dio nel ciel, ninna nanna, e in terra io re.

Ahi mi cade il coraggio, e fuor di speme
Io mi sento malato ogni dí piú!
Ninna nanna, lo so, lo veggo bene:
24Carbonaietto, il mio boia sei tu.

È ninna nanna a te l’oscuro e lento
Salmo di morte a me. Cresci a tagliar
Questi grigi cernecchi: al collo, ahi, sento
28Il freddo de le forbici strisciar.

Ninna nanna! qualcosa ne la paglia
Si rimescola: il regno hai preso tu!
Or via dal vecchio tronco abbatti e scaglia
32Questo mio capo: il gatto è morto: giú.

Ninna nanna! la paglia si rimescola,
Belan le capre ne lo stabbio pien,
Il gatto è morto e i topolini ballano.
36Dormi, boietto mio, dormi per ben! —