Lamentomi di mia disaventura: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Conversione a nuova Intestazione by Alebot |
m Bot: creazione area dati |
||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Guido Guinizzelli<section end="Nome e cognome dell'autore"/> |
|||
⚫ | |||
<section begin="Anno di pubblicazione"/>XIII secolo<section end="Anno di pubblicazione"/> |
|||
<section begin="Iniziale del titolo"/>L<section end="Iniziale del titolo"/> |
|||
<section begin="Argomento"/>sonetti<section end="Argomento"/> |
|||
<section begin="Progetto"/>duecento<section end="Progetto"/> |
|||
<section begin="Titolo"/>Lamentomi di mia disaventura<section end="Titolo"/> |
|||
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> |
|||
<section begin="data"/>18 settembre 2008<section end="data"/> |
|||
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> |
|||
<section begin="arg"/>sonetti<section end="arg"/> |
|||
⚫ | |||
<onlyinclude>{{Intestazione |
<onlyinclude>{{Intestazione |
||
| Nome e cognome dell'autore =Guido Guinizzelli |
| Nome e cognome dell'autore =Guido Guinizzelli |
||
Riga 5: | Riga 15: | ||
| Iniziale del titolo =L |
| Iniziale del titolo =L |
||
| Anno di pubblicazione =XIII secolo |
| Anno di pubblicazione =XIII secolo |
||
| Eventuale secondo anno di pubblicazione = |
|||
| Lingua originale del testo = |
| Lingua originale del testo = |
||
| Nome e cognome del traduttore = |
| Nome e cognome del traduttore = |
Versione delle 19:35, 18 apr 2011
Questo testo è completo. |
Lamentomi di mia disaventura
e d'un contrarioso distinato,
di me medesmo ch'amo for misura
una donna da cui non sono amato;
5e dicemi Isperanza: “Sta' a la dura,
non ti cessar per reo sembiante dato,
ché molto amaro frutto si matura
e diven dolce per lungo aspettato”.
Donqua creder vogl'io a la Speranza:
10credo che mi consigli lealmente
ch'eo serva a la mia donna con leianza.
Guigliardonato serò grandemente:
ben mi rasembra reina di Franza,
poi de l'altre mi pare la più gente.