Utente:Mauro11/sandbox
tremante come il servo del Vangelo, tanti inutili tesori sepolti nel suo cuore.
DiMarco97 : 1234AzBvCu : Rivedere questa modifica 11/01. Pagina:Il Marchese di Roccaverdina.djvu/197
Deledda. Le colpe altrui. | 2 |
Aiuto:Guida alla pubblicazione di un testo
x-smaller
smaller
larger
x-larger
xx-larger
underlined
sbarrato
corsivo
bold
bold+corsivo
Stampatello Normaleapiped
Formattare il testo[modifica]
- Per spezzare una parola tra due pagine (ad esempio biancospino): alla fine della prima pagina scrivere <noinclude>bianco-</noinclude> e all'inizio della seconda {{Pt|spino|biancospino}}
- Per ottenere la scritta del tipo 1st scrivere 1<sup>st</sup>
- Template per linkare alla voce dell'autore: {{AutoreCitato|Dante Alighieri}}
- Nel caso di fine del paragrafo a fine pagina, si suggerisce di utilizzare a fine pagina, su una nuova riga, il template {{nop}} eliminando, in testa alla pagina successiva, l'eventuale codice <br />+riga bianca.
Risposongli, ch’errando in quelli boschi,
Trovar potria strane avventure e molte:
Ma come i luoghi, i fati ancor son foschi;
Chè non se n’ha notizia le più volte.
Cerca, diceano, andar dove conoschi
Che l’opre tue non restino sepolte.
Acciò dietro al periglio e alla fatica
Segua la fama, e il debito ne dica.
Figulo a figulo è contro, col fabbro ha ruggine il fabbro,
L’ha col pitocco il pitocco, ce l’ha con l’aedo l’aedo.
Chè ’l sciocco vulgo non gli vuol dar fede, |
Qui «aver chiaro il lume del discorso» significa «saper leggere sotto il velame dei versi». Siamo nel canto d’Alcina: e il poeta ci suggerisce: «S’io dico Alcina, s’io dico Melissa, s’io dico Erifilla, s’io dico l’iniqua frotta, o Logistilla, Andronica o Fronesia o Dicilla o Sofrosina, voi intendete bene a che cosa io voglia alludere». È un altro espediente (non felice) per stabilir l’accordo, ma che pure, come tutti gli altri, scopre l’ironia del poeta, cioè la coscienza della irrealità della sua creazione. Dove l’accordo non si può stabilire, quest’ironia però non scoppia mai stridula o stonata, appunto perchè l’accordo è sempre nell’intenzione del poeta, e quest’intenzione d’accordo è per sè stessa ironica.
.[modifica]
Toccar non dessi. edipo. E quale è dunque e a quali Numi devoto? coloneo. Inabitata pura E questa sede, e alle tremende figlie edipo. Poss’io, onde invocarle, Udirne il nome venerando? ....Mon système Est qu’on serait heureux de se servir soi-même.
coloneo. Il popolo Onni-veggenti Eumenidi le chiama, edipo. Esse me dunque Supplichevole accolgano benigne: |
Tabella di prova[modifica]
Intervalli | Nel 330, secondo | Errore di Callippo | Nel 430, secondo | Errore di Entemone | ||
Callippo | i moderni | Entemone | i moderni | |||
g. | g. | g. | g. | g. | g. | |
Equinozio di primavera | ||||||
94 | 94,17 | -0,17 | 93 | 94,23 | -1,23 | |
Solstizio estivo | ||||||
92 | 92,08 | -0,08 | 90 | 92,01 | -2,01 | |
Equinozio d'autunno | ||||||
89 | 88.57 | +0,43 | 90 | 88,52 | +1,48 | |
Solstizio d'inverno | ||||||
90 | 90,44 | -0,44 | 92 | 90,50 | +1,50 | |
Equinozio di primavera |
Autore citato sì o no[modifica]
- Siccome l'obiettivo è di categorizzare tutte le pagine (nsPagina e ns0) in cui un autore è citato, e siccome ormai siamo orientati a promuovere più che si può il proofreading, la regola è: ripetere AutoreCitato almeno una volta in ogni pagina Pagina e se una pagina è "sezionata" (ossia verrà transclusa in differenti sottopagina ns0) ripetere in ogni sezione della stessa pagina Pagina. Quest'ultima, aimè, è un'aggiunta fatta al momento, ma logica, perchè altrimenti non sutte le sottopagine in ns0 sarebbero categorizzate, in qualche caso particolare; --Alex brollo (disc.) 12:39, 6 feb 2016 (CET)