Archivio Glottologico Italiano, vol. II, 1876/Lagomaggiore, Rime genovesi della fine del secolo XIII e del principio del XIV/LXXXVI. De condicione et statu civitatis Janue in persona cuiusdam domine et filiorum

Da Wikisource.
Jump to navigation Jump to search
LXXXVI. De condicione et statu civitatis Janue in persona cuiusdam domine et filiorum

../LXXXV. De adventu imperatoris in Lonbardia ../LXXXVII. De beata Virgine Christum tenentem in gremio IncludiIntestazione 15 marzo 2014 75% Da definire

LXXXVI. De condicione et statu civitatis Janue in persona cuiusdam domine et filiorum
Lagomaggiore, Rime genovesi della fine del secolo XIII e del principio del XIV - LXXXV. De adventu imperatoris in Lonbardia Lagomaggiore, Rime genovesi della fine del secolo XIII e del principio del XIV - LXXXVII. De beata Virgine Christum tenentem in gremio
[p. 264 modifica]

LXXXVI.

De condicione et statu civitatis Janue in persona cuiusdam domine et filiorum (c. lxxix).


D un accidente chi e stao
grevementi son turbao;
conpassio ne de sentir1
4caschaun chi l ode dir;
che lo dano e tanto e tar
che tuti tocha per enguar.2

[p. 265 modifica]

per zo che lo sapia ogn omo,
8ditove3 in che guisa e como.
una dona d estre4 contrae
pinna de seno e de bontae,
d onor, costumi e cortesia,
12non e soa par in Lombardia;
richa d ogni beneixon,
terra, dinar e possesion,
e si dexeiver de persona,
16degna era d aver corona.
tanto era so stao adorno,
che tute le done d entorno
voluntera la visitavan,
20e spess or or la5 cortiavam,
forte de gente e de terra
per poer far paxe e guerra.
fiioi aveiva tai e tanti,
24masna de servi e de fanti,
de tanto enor e de tar poer,
richi e ornai de tanto aver,
che sempre en grande onor crexean,
28che nomerai no se poeam.
qhesti6 fiior con lor masnae
en tanto son multiplicae
che tuti d un mesmo cor
32son habitai d entro e de for.
ma dir se sor per antigeza
che de tanto gran drueza
se soren li arbori squarzar
36e le messe acolegar.
unde, per lo peccao, sapiai
ch e la per fin inter esti frai
naxe tanto odio e ranchor
40e breiga chi dura anchor,
e de tal guisa se comoven,
che grandi, mezan e picen,
per gram richeza de lor maire,
44son devegnui de mar aire.
quella chi tanto honor dixeam
en in ovre7 gi faxeam,
preisela a desprexiar
48e grevementi iniuriar;
che per overa8 de demonio
vossem strepar so patremonio.
tanto e crexuo lo lor foror
52che travaia9 son inter lor;
che, per grande engordietae
de sezeosa voluntae,
lo grande ardor che li an in cor
56a congnao10 xama de for,
e bruxao case e gran poer.
per compir so re voler
monti omecidij g e faiti,
60per segnorezar l un i atri.
a la maire tanto bona
am misso man in la persona
per gamaitar e per firir,
64e an squarzaoli lo vestir.
tanto e crexua questa tempesta,
lo rar li an levao de testa;11
vegnui son in tanto fogo,
68amor ni paxe no g a logo.
chi vor tegner drita lignora
alo e cazao de fora,

[p. 266 modifica]

la maire veraxementi
72par bandezar12 eternamenti.
de rapina e de mar prende,
e per strepar e per offende,
assai de sti malvaxi frai
76son si crexui, e si montai
en snperbia e en van onor,
poestae no voren ni segnor;
voiando vive senza frem
80de iustixia e de ogni ben.
e se regatam tuta via
de montar in segnoria;
no an cura de bon faito,
84se no de gariar13 l un l atro.
e perenser14 o per gran peccae,
che tuta questa hereditae,
o per torto o per biaxo,
88prenderal15 seme tal squaxo,
che se De gran perdonaor
no a pietae de lor,
che tardi se leveran,
92se l aoto16 De no gi dara mam.
e tanto son desquernai
la dita maire e li frai,
che de paxe no se spera
96se no da quela man sobrera
de De mesericordioso,
chi za mai no sta ascoso
e chi in ogni gram ruina
100sa dar conseio e gram mexina.
lo quar sempre pregar demo
per lo perigolo che noi avemo,
che ge mande aconzo e paxe,
104chi sea si frema e si veraxe
che caschaun in so stao
se trove reconciliao,
abiando semper in memoria
108d aquista l enternar gloria.

Note

  1. LXXXVI, 3. ms.: con passione. Corr.: conpassion ne de sentir.
  2. 6. scritto , onde la stampa per enneguar. Ma quella cifra non rappresenta mai la sillaba ne, bensì n o en; e qui è superflua.
  3. 8. ditove ha pure il ms.
  4. 9. este.
  5. 20. e spessor la.
  6. 29. qhesti; pare un c corretto in q. Forse l’amanuense avea scritto chesti (= che sti, chè questi), e poi volle correggere: questi.
  7. 46. e in ovre.
  8. 49. ouera è scritto, non ouvra. -
  9. 52. travaiai.
  10. 56. il ms.: acongnao. La stampa acongnao de; ma questo de non si legge nel ms, e solo c’è un d, ma cassato. Corr.: a congriao (cfr. liii, 175; cxviii, 7; cxxxvi, 55).
  11. 66. così nel ms.
  12. 72. per, ovvero bandezaa.
  13. 84. la lezione è incerta, potendosi pur leggere ganar.
  14. 85 il ms.: penser. La correzione è evidente: penser.
  15. 88. prendera.-
  16. 92. le prime due lettere di aoto non ben chiare.