C'era una volta... Fiabe/Tì, tìriti, tì

Da Wikisource.
Tì, tìriti, tì

../Il soldo bucato ../Testa-di-rospo IncludiIntestazione 28 agosto 2022 75% Da definire

Il soldo bucato Testa-di-rospo
[p. 251 modifica]

TÌ, TÌRITI, TÌ

[p. 253 modifica]


C’era una volta un contadino che aveva un campicello tutto sassi, e largo quanto la palma della mano. Vi era rizzato un pagliaio e viveva lì, da un anno all’altro zappando, seminando, sarchiando, insomma facendo tutti i lavori campestri. [p. 254 modifica]

Nelle ore di riposo cavava di tasca un zufolo e, tì, tìriti, tì, si divertiva a fare una sonatina, sempre la stessa; poi riprendeva il lavoro.

Intanto quel campicello sassoso gli fruttava più di un podere. Se i vicini raccoglievano venti, e lui raccoglieva cento, per lo meno.

I vicini si rodevano. Una volta quel campicello non lo avrebbero accettato neanche in regalo: da che lo aveva lui, non sapevan che cosa fare per strapparglielo di mano.

— Compare, volete disfarvi di questi quattro sassi? C’è chi li pagherebbe tre volte più della stima.

— Questi sassi son per me:

Non li cederei neppure al Re.

— Compare, volete disfarvi di questi quattro sassi? C’è chi li pagherebbe dieci volte più della stima.

— Questi sassi son per me:

Non li cederei neppure al Re. —

Una volta, per caso, passò di lì anche il Re, accompagnato dai ministri. Vedendo quel campicello, che pareva un giardino, coi seminati verdi [p. 255 modifica]e vegeti, mentre quelli dei campi attorno somigliavano a setole di spazzola, gialli, stenti, si fermò, colpito dalla meraviglia, e disse ai ministri:

— È proprio una bellezza! Lo comprerei volentieri.

— Maestà, non si vende. Il padrone di esso è un uomo strano. Risponde a tutti:

— Questi sassi son per me:

Non li cederei neppure al Re.

— Oh! Voglio vederla. —

E fece chiamare il contadino.

— È vero che questo campicello tu non lo cederesti neppure al Re?

— Sua Maestà ha tanti poderi! Che se ne farebbe dei miei sassi?

— Ma se lui li volesse?

— Se lui li volesse?

— Questi sassi son per me:

Non li cederei neppure al Re. —

Il Re fece finta di non aversela avuta a male, e la notte dopo mandò cento guardie a scalpicciare, [p. 256 modifica]zitte zitte, quel seminato, da non lasciar ritto neanche un filo d’erba.

La mattina, il contadino esce fuor del pagliaio, e che vede? Uno spettacolo! E tutti i vicini che stavano a guardare, con gusto, quantunque si mostrassero addolorati.

— Ah, compare, compare! Se voi aveste venduto quei quattro sassi, ora questa disgrazia non vi sarebbe accaduta. —

Ma quegli zitto, dinoccolato, come se non dicessero a lui.

Quando i vicini furono andati pei fatti loro, cavò di tasca lo zufolo, e tì, tìriti, tì, il seminato cominciava a rizzarsi; tì, tìriti, tì, il seminato si rizzava come se nulla fosse stato.

Il Re, sicuro del fatto suo, lo aveva mandato a chiamare:

— C’è qualcuno che ti vuol male. So che la notte scorsa ti han mezzo distrutto il seminato. Vendi a me quei quattro sassi. La gente, quando saprà che son miei, li guarderà da lontano.

— Maestà, non è vero nulla. Il mio seminato è più bello di prima. —

Il Re si morse il labbro:

— Dunque i suoi ordini non erano stati eseguiti! [p. 257 modifica]

E se la prese coi ministri. Ma appena questi gli riferirono che le povere guardie, dal gran scalpicciare di quella nottata, non si poteano neppur muovere, il Re rimase!

— Quest’altra notte, ad ora tarda, si mandi lì tutto l’armento. —

La mattina, il contadino esce fuori dal pagliaio, e che vede? Uno spettacolo: il terreno brucato raso!

I vicini:

— Ah, compare, compare! Se voi aveste venduto quei quattro sassi, questa nuova disgrazia non vi sarebbe accaduta. —

E quegli zitto, dinoccolato, come se non dicessero a lui.

Quando i vicini furono andati via, pei fatti loro, cavava di tasca lo zufolo, e tì, tìriti, tì, il seminato ripullulava; e tì, tìriti, tì, il seminato era bell’e cresciuto, come se nulla fosse stato.

Il Re, questa volta, era sicuro di aver buono in mano. Volea vederlo, quell’uomo! Chi sa che grugno!

E appena l’ebbe alla sua presenza:

— C’è qualcuno che ti vuol male. So che la notte scorsa ti hanno, a dirittura, distrutto ogni [p. 258 modifica]cosa. Vendi a me quei quattro sassi. La gente, quando saprà che sono miei, li guarderà da lontano.

— Maestà, non è vero nulla. Il mio seminato è più bello di prima. —

Il Re si morse il labbro:

— Dunque i suoi ordini non erano stati eseguiti! —

E se la prese coi ministri. Ma quando questi gli riferirono che tutto l’armento, dal gran mangime di quella nottata, avean le pance che gli scoppiavano e che metà eran già morti di ripienezza, il Re rimase!

— Qui c’è un mistero! Bisogna scoprirlo. Vi do tempo tre giorni. —

Col Re non si scherzava. I ministri cominciarono dal grattarsi il capo, e, pensa e ripensa, uno di essi propose di andare, la notte, ad appostarsi dietro il pagliaio di quel maledetto contadino e star lì fino all’alba. Chi sa?

Qualcosa avrebbero visto.

— Benone! —

Andarono; e siccome nel pagliaio c’erano parecchie fessure, si misero a spiare attraverso a queste.

Il Re non avea potuto chiuder occhio pensando [p. 259 modifica]all’accaduto: e la mattina, di buon’ora, fece chiamare i ministri.

— Maestà, oh! Che abbiamo visto! Che abbiamo visto!

— Che cosa avete mai visto?

— Quel contadino ha uno zufolo, e appena si mette a sonarlo, tì, tìriti, tì, il suo pagliaio, di botto, diventa una reggia.

— E poi?

— E poi vien fuori una ragazza più bella della luna e del sole, e lui, tì, tìriti, tì, la fa ballare con quella sonata; e dopo le dice:

Bella figliuola, se il Re ti vuole,

Dee star sette anni alla pioggia e al sole.

E se sette anni alla pioggia e al sole non sta,

Bella figliuola, il Re non ti avrà.

— E poi?

— E poi smette di sonare, e quella reggia, di botto, ridiventa pagliaio.

— Glieli darò io la pioggia e il sole! — disse il Re, toccato sul vivo. — Ma prima vediamo codesto miracolo di bellezza! —

E andò la notte dopo, accompagnato dai ministri.

Ed ecco il contadino cava di tasca il suo [p. 260 modifica]zufolo, e tì, tìriti, tì, di botto il pagliaio diventa una reggia; e tì, tìriti, tì, compare la ragazza e si mette a ballare.

A quella vista il Re ammattì:

— Oh, che bellezza! Dovrà esser mia! Dovrà esser mia! — [p. 261 modifica]

E, senza metter tempo in mezzo, picchia all’uscio a più riprese.

Il contadino cessò di sonare; di botto la reggia ridivenne pagliaio, ma di aprire non se ne parlò neppure: e il Re, che bruciava dall’impazienza, dovette tornarsene a palazzo. Prima che albeggiasse, spedì un corriere a spron battuto:

— Lo voleva il Re, subito subito. —

Il contadino andò a presentarsi:

— Sua Maestà che cosa comandava?

— Comando e voglio la tua figliuola per sposa. Lei diventerà Regina e tu ministro di palazzo reale.

— Maestà, c’è una condizione:

Chi vuole la mia figliuola

Dee star sette anni alla pioggia e al sole;

E se sette anni alla pioggia e al sole non sta,

Fosse chi fosse, non l’otterrà. —

Il Re avrebbe voluto darglieli lui la pioggia e il sole! Ma c’era di mezzo la ragazza. Si strinse nelle spalle e rispose:

— Starò sette anni alla pioggia e al sole. —

Lasciò il governo ai ministri, per tutto il tempo che sarebbe stato assente, e andò ad abitare col [p. 262 modifica]contadino, scottandosi la pelle al solleone e restando sotto la pioggia anche quando veniva giù a catinelle.

Dopo poco tempo, povero Re, non si riconosceva più; parea fatto di terra cotta, colla pelle bruciata a quel modo. Ma avea un compenso. [p. 263 modifica]Di tanto in tanto, la notte, il contadino cavava di tasca lo zufolo, e prima di sonare, gli diceva:

— Maestà, rammentatevi bene:

Chi tocca stronca,

Chi parla falla! —

E tì, tìriti, tì, di botto il pagliaio diventava una reggia; e tì, tìriti, tì, compariva la ragazza più bella della luna e del sole.

Il Re se la divorava cogli occhi, mentre quella ballava. Dovea fare proprio un grande sforzo per non slanciarsi ad abbracciarla e non dirle: Sarai Regina!. La passione lo conteneva.

Eran passati sei anni, sei mesi e sei giorni. Il Re, dalla contentezza, si fregava le mani.

Fra poco quella ragazza più bella della luna e del sole sarebbe stata sua sposa! E lui se ne tornerebbe al palazzo reale, Re come prima e più beato di prima!

Ma la sua disgrazia volle che una notte il contadino cavasse di tasca lo zufolo, e si mettesse a sonare senza ripetergli:

— Maestà, rammentatevi: chi tocca stronca, chi parla falla. —

Quando, tì, tìriti, tì... apparve la ragazza più bella della luna e del sole, e si messe a ballare, [p. 264 modifica]il Re non seppe più frenarsi, le corse incontro e l’abbracciò, gridando:

— Sarai Regina! Sarai Regina! —

Fu un lampo. E, invece della ragazza, che cosa si trovò fra le braccia? Un ceppo bitorzoluto!

— Maestà, ve l’avevo pur detto io:

Chi tocca stronca,

Chi parla falla! —

Il Re pareva di sasso:

— Bisognava ricominciare?

— Bisognava ricominciare! —

E ricominciò.

Si abbrustoliva al sole:

— Sole, bel sole

Patisco per amore! —

Si lasciava conciare dalla pioggia.

— Pioggia, pioggia bella,

Patisco per la donzella! —

E quando il contadino cavava di tasca lo zufolo e, tì, tìriti, tì, la ragazza ricompariva e si metteva a ballare, lui se la divorava cogli occhi, da un cantuccio, zitto e cheto come l’olio. Non se la sentiva di ricominciare. [p. 265 modifica]

Eran passati novamente sei anni, sei mesi e sei giorni, e il Re, dalla contentezza, già si fregava le mani.

Ma la sua disgrazia volle che una notte il contadino cavasse di tasca lo zufolo e, tì, tìriti, tì, comparisse la ragazza e si mettesse a ballare come non aveva ballato mai, con una grazia, con una sveltezza! Il povero Re non potè più frenarsi e le corse incontro e l’abbracciò:

— Sarai Regina! Sarai Regina! —

E che cosa si trovò fra le braccia? Un ceppo bitorzoluto.

— Ah, Maestà, Maestà!

Chi tocca stronca,

Chi parla falla!

Il Re pareva di sasso:

— Bisognava ricominciare?

— Bisognava ricominciare! —

E ricominciò:

— Sole, bel sole,

Patisco per amore;

Pioggia, pioggia bella,

Patisco per la donzella! —

Questa volta però stette bene in guardia, e ai sette anni fissati ebbe finalmente la ragazza, più [p. 266 modifica]bella della luna e del sole. Non gli parea neppur vero! Intanto che cosa era accaduto? Era accaduto che i suoi ministri e il popolo ritenendolo per matto, si erano dimenticati di lui e avevan dato, da parecchi anni, la corona reale a un suo parente.

Il Re, infatti, si presenta al palazzo reale colla sposa sotto braccio e i soldati di sentinella:

— Non si passa! Non si passa!

— Sono il Re! Chiamate i miei ministri! —

Che ministri? I vecchi eran morti e quelli del nuovo Re lo lasciavano cantare.

Si rivolge al popolo:

— Come? Non riconoscete il vostro Re? —

Il popolo gli ride in faccia e non gli dà retta.

Disperato, ritorna al campicello, dal contadino. Dov’era il pagliaio, vede, con sorpresa, un palazzo che pareva una reggia. Monta le scale, e invece del contadino, gli viene incontro un bel vecchio con tanto di barba bianca: era il gran mago Sabino.

— Non ti scoraggiare! — gli disse questi.

E lo prese per mano, e lo condusse in una magnifica stanza, dove c’era un catino pieno di acqua. [p. 267 modifica]

Il Gran Mago afferra quel catino e glielo riversa sulla testa, e il Re, da un po’ invecchiato che già era, rinverdisce, a un tratto, di vent’anni.

Allora il vecchio:

— Affàcciati a quella finestra, suona questo zufolo e vedrai. —

Il Re si affaccia, si mette a sonare, tì, tìriti, tì, ed ecco un esercito armato di tutto punto, fitto come la nebbia, su pei colli e per la pianura.

Intimata la guerra, mentre i soldati combattevano, lui, in cima a un poggio, sonava tì, tìriti, tì, senza cessare finchè la battaglia non fu vinta.

Tornò a palazzo reale vittorioso e trionfante, perdonò a tutti, e all’occasione dei suoi sponsali diè un mese di feste per tutto il regno.

                                   E presto ebbe un erede;
                                   E noi scalzi d’un piede.