Discussione:I promessi sposi (1840)/Capitolo I

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Da Wikisource.

Punti finali[modifica]

Giusto una minuzia... ho notato che una pagina sì e una no, in cima alla pagina, compare la scritta "CAPITOLO PRIMO" (ad esempio), ma nell'originale è "CAPITOLO PRIMO." con il punto conclusivo. Andrebbero modificate tutte queste pagine "scorrette" o è un errore accettabile? --Viscontino (disc.) 23:09, 29 apr 2012 (CEST)[rispondi]

Già dal secondo periodo scrivete "talchè", "purchè". Alessandro Manzoni sarà stato milanese ma "sciacquò i panni nell'Arno", da cui "talché", "purché" etc., anche se per ciò il solo Garigliano sarebbe stato sufficiente. Commento non firmato di 82.53.78.59 (discussioni) , in data 20:05, 19 lug 2021.
Noi non "scriviamo", ma come gli asini "copiamo". Come si vede nelle scansioni (es. pag. 10), gli accenti sono gravi, non acuti. Ed è l'edizione Guglielmini e Redaelli 1840, riveduta dal Manzo stesso. Se andava bene a lui... E del resto queste erano le abitudini tipografiche del periodo. Quello degli accenti acuti è un vezzo novecentesco, ma non è sempre stato così. Can da Lua (disc.) 09:38, 20 lug 2021 (CEST)[rispondi]

Sottotitolo[modifica]

Perchè non compare il sottotitolo Storia milanese del secolo XVII [1]?Mizar (ζ Ursae Maioris) (disc.) 11:31, 8 set 2014 (CEST)[rispondi]

Eccolo qui. - εΔω 10:03, 20 lug 2021 (CEST)[rispondi]