Oratione VI - Capitolo XVI
../Capitolo XV
../Capitolo XVII
IncludiIntestazione
22 settembre 2008
75%
saggi
<dc:title> El libro dell'amore </dc:title>
<dc:creator opt:role="aut">Marsilio Ficino</dc:creator>
<dc:date>1491</dc:date>
<dc:subject></dc:subject>
<dc:rights>CC BY-SA 3.0</dc:rights>
<dc:rights>GFDL</dc:rights>
<dc:relation></dc:relation>
<dc:identifier>//it.wikisource.org/w/index.php?title=El_libro_dell%27amore/Oratione_VI/Capitolo_XVI&oldid=-</dc:identifier>
<dc:revisiondatestamp>20110420223139</dc:revisiondatestamp>
//it.wikisource.org/w/index.php?title=El_libro_dell%27amore/Oratione_VI/Capitolo_XVI&oldid=-
20110420223139
El libro dell'amore - Oratione VI - Capitolo XVI Marsilio Ficino1491
Quale comparatione é tra Dio, angelo, anima e corpo.
Adunque dal corpo all’anima, dall’anima all’angelo, dall’angelo a·Ddio salire dobbiamo. Dio è sopra l’eternità; l’angelo nella eternità è tutto perché l’essentia e operatione sua è stabile, e lo stato della eternità è proprio; l’anima è parte nella eternità e parte nel tempo, perché la substantia sua sempre è quella medesima sanza alcuna mutatione di crescere o di scemare, ma l’operatione sua, come di sopra mostrammo, per intervalli di tempo discorre; el corpo in tutto è sottoposto al tempo perché la substantia sua si muta, e ogni sua operatione richiede spatio temporale. Adunque esso Uno è sopra al movimento e stato; l’angelo è nello stato; l’anima è nello stato e nel movimento insieme; el corpo è solo nel movimento. Ancora esso Uno sta sopra el numero, movimento e luogo; l’angelo sta nel numero sopra al movimento e luogo; l’anima è nel numero e nel movimento ma sopra al luogo; el corpo è sottoposto al numero, movimento e luogo. Imperò che esso Uno non ha numero alcuno, non ha compositione di parte, non si muta da quello che è in alcuno modo, non si rinchiude in luogo alcuno. L’angelo ha numero di parte o vero di forme, ma da movimento e luogo è libero; l’anima ha moltitudine di parte e d’affectioni, e mutasi nel discorrere della ragione e nelle perturbationi de’ sensi, ma da’ termini del luogo è libera; el corpo a tutte queste cose è sottoposto.