Le streghe

Da Wikisource.
Jump to navigation Jump to search
ladino

Jan Batista Alton 1881 L Le streghe Intestazione 18 aprile 2016 50% Da definire

EPUB silk icon.svg EPUB  Mobi icon.svg MOBI  Pdf by mimooh.svg PDF  Farm-Fresh file extension rtf.png RTF  Text-txt.svg TXT

Nuvola apps bookcase.svg Questo testo fa parte della raccolta Proverbi, tradizioni e anneddoti delle valli ladine orientali (grafia moderna) tratto da TALL Vocabolar dl ladin leterar

Le streghe.


Un on che jia ala cacia a corer do a besties sʼ à intardivà fin che lʼ é vegnù net e facilmente volea spetèr do a mesa net i giai da mont. El se met sot un cogol e se indormenza; una belisima mujiga lo desceda e el veid no trop da lenc da el un palaz dut iluminà; el se tira da vejin per veder che che lʼ é perché saea ben che lò intorn no era nia da fabriches; el va da vejin e veid un muie de segnores, omin e femenes che balèa e te un cianton lʼ era giac che sonèa; anzi lʼ à cognosciù che lʼ era ence so giat. Chesta compagnia, canche i é stac stufes de balèr, i sʼ à metù a pé de desch a magnèr e i à fat come una noza. Una de cheste segnores che era a pé de desch à vedù chest cazador e lʼ à fat moto che el vaghe ite e chest va ite e i i à dat ence a chest da magnèr, ma lʼ era dut insous. Chest cazador ie domana sel e el se à salà so magnèr e disc: “Sora el segnore Dio non é segnor, sora el sel non é saor”, e dit che lʼ à sta parola é desbanì dut e el é restà sentà sun un sas.