Pagina:Dizionario della lingua latina - Latino-Italiano - Georges, Calonghi 1896.djvu/163

Da Wikisource.
Jump to navigation Jump to search
301 authepsa avello 302

quot et quanti poëtae, qui autem oratores exstiterunt! Cic. partic. con le interiez., ecce autem subitum divortium! Cic. — autem si trova anche unito con altre particelle, come ast autem, ma invece, Cic. fr.: sed autem ovvero sed... autem, ma invece, Comici e Verg.: et... autem, e daccapo, Sen.: et autem... et, ma altrettanto... quanto eziandio, Quint. ed a.: nec (neque)... neque autem, nè... nè all’opposto, Cic. ed a.: neque autem... neque, ma nè... nè, Sen. ed a.: autem etiam, ma anche, al contrario eziandio, Cic.

authepsa, ae, f. (αὐτός e ἕψω), cuoco di sè stesso, macchina a cuocere a due fondi, di cui l’inferiore contiene il fuoco, il superiore il cibo che cuoce (a un dipresso come le nostre macchine pel caffè o thè), Cic. Rosc. Am. 133.

authŏgrăphus, a, um (αὐτόγραφος), scritto di proprio pugno, di propria mano, autografo, originale, epistula, litterae, Suet. Aug. 71 e 87.

Autŏly̆cus, i, m. (Αὐτόλυκος), figlio di Mercurio, padre di Anticlea, avo di Ulisse, ladrone celebre per le sue frodi ed insidie.

Autŏmătĭa, ĭas, f. (Αὐτοματία, ίας), dea della Fortuna, (lat. Fortuna), Nep.

autŏmătum (-on), i, n. (αὐτόματον), macchina che si muove da sè stessa, automa, Suet. Claud. 39.

Autŏmĕdōn, dontis, m. (Αὐτομέδων), figlio di Diorete, guidatore del cocchio di Achille; quindi appell., un Automedonte, un abile cocchiere, Cic. Rosc. Am. 98.

Autŏnŏē, ēs, f. (Αὐτονόη), figlia di Cadmo, madre di Atteone. — Deriv.: Autŏnŏēĭus, a, um, di Autonoe, heros, Atteone, Ov. met. 3, 198.

autŏr, autōrĭtās, V. auctor, ecc.

Autrĭgŏnes, um, acc. as, m., popolo della Spagna.

autumnālis, e (autumnus), d’autunno, autunnale, anni tempus, Cels.: lumen (contr. lumen verum), Cic. poët.: aequinoctium, Liv.

1. autumnus, i, m., autunno, I) propr.: autunno (i tre mesi dall’equinozio d’autunno al solstizio d’inverno, perciò dal 22 Sett. al 22 Dic.: ma secondo il calendario rurale è il tempo dall’8 o 13 Agosto sino al 9 o 14 Nov.), Cic. ed a. II) meton.: un autunno == «un anno», septem autumni, Ov. met. 3, 326 e segg.

2. autumnus, a, um (1. autumnus), d’autunno, autunnale, Plin. ed a. — Ov. met. 3, 129, ora autumni frigore.

autŭmo, āvi, ātum, āre (da aio, come negumo da nego), opinare, essere di avviso, cioè I) pensare, giudicare, credere, stimare, ecc., Poëta trag. fr. in Cic. or. 166 e top. 55: con doppio acc., Hor. sat. 2, 3, 44 e segg. II)' (contr. nego), dire, sostenere, nominare, spesso nei poeti preclass., di rado nei classici, e in Vell., 1, 6, 4.

auxĭlĭāris, e (auxilium), che serve a portare soccorso od aiuto, ausiliare, ausiliario, come t. t. militare, auxiliarii milites, truppe ausiliarie (contr. legiones), Liv.: e così auxiliaris cohors, Cic.: auxiliaris miles, As. Poll. in Cic. ep.

auxĭlĭātŏr, ōris, m. (auxilior), soccorritore, aiutatore, ausiliatore, soccorso, alcjs, Quint.: alci, Tac.

auxĭlĭātŭs, ūs, m. (auxilior), soccorso, Luc. 5, 1088.

auxĭlĭor, ātus sum, āri (auxilium), recar soccorso, aiutare, proteggere, soccorrere, assol. Caes.: alci, Ter., Cic. ed a.: del soccorso dei medici, formidatis aquis (con, ecc.), Ov. — Inf. parag., auxiliarier, Ter. heaut. 923.

auxĭlĭum, ĭi, n. (augeo), soccorso, I) in gen.: aiuto, soccorso, appoggio, riparo, protezione, salvamento, alci auxilio esse, Nep.: alci auxilio in paterna injuria esse, Ter.: consuli adversus intercessionem collegae auxilio esse, Liv.: parimenti in auxilium esse, Eutr.: auxilium ferre alci e alci contra alqm, Cic.: alci venire auxilio, Nep.: mittere alqm auxilio, Caes.: juvare alqm auxilio, Cic.: auxilium expectare, Cic.: auxilium Vejentibus negare, Liv.: trasl., auxilio noctis, col soccorso, col favore della notte, Sall.: nel plurale, auxilia portare sociis, Sall.: auxilia liberorum, Quint.: spesso == «mezzo di soccorso, fonte di soccorso, mezzo di salvamento», duo magna auxilia, ultima auxilia, Liv. II) partic.: come t. t. militare, ausilio, truppe ausiliari, di rado nel sing. Ov., Tac. ed a.: ordinariamente nel plur., magna equitum ac peditum auxilia, Cic.: auxilia in mediam aciem conicere, Caes., porre gli ausiliari nel centro.

Auxĭmum, i, n. (Αὔξιμον), città importante dei Picentini, più tardi colonia romana, oggi Osimo. — Deriv.: Auxĭmātes, um, m., gli abitanti di Auximum, gli Osimati.

ăvārē, avv. con compar. e superl. (avarus), avaramente, avidamente, ingordamente, per lucro, per avarizia, Cic. ed a.

Ăvārĭcum, i, n., capitale dei Bituriges Cubi nell’Aquitania, oggi Bourges. — Deriv.: Ăvārĭcensis, e, avaricense, di Avaricum.

ăvārĭtĭa, ae, f. (avarus), I) avarizia, avidità, ingordigia, brama di denaro, di lucro, (contr. innocentia, liberalitas), Cic. ed a.: plur., omnes avaritiae, ogni sorta di pitoccherie, Cic. II) trasl., ogni desiderio smodato, brama, gloriae, ambizione, Curt.: temporis, avarizia del tempo (buon uso), Sen.

ăvārĭtĭēs, ēi, f., forma secondaria di avaritia, Lucr. 3, 59.

ăvārus, a, um (rad. AV, donde anche aveo ed avidus), avido, I) avido di denaro e del bene altrui, ingordo, homo avarus, avarissimus, Cic.: col genit., pecuniae suae parcus, publicae avarus, Tac.: poet. di c. inan., litus, ove abitano uomini avidi di denaro, Verg.: spes, Hor. II) poet. trasl., cupido di q.c., insaziabile (nei desideri), mare, Hor.: venter, affamato, Hor.: col genit., nullius praeter laudem avarus, Hor.: con ab e l’abl. (in riguardo a), ipse enim avarissimus ab istis prodigiis non sum, Sen.

ā-vĕho, vexi, vectum, ĕre, condur via, portar via (contr. advehere), alqm lecticā suā, Suet: alqm secum ex Samo, Plaut.: equites Aegyptum, Liv.: dona domos, Liv: sacra in finitimas urbes, Liv.: poet.: alias oras, in, ecc., Verg. Pass. avehi mediale == condursi via, andar via (a cavallo) (contr. advehi), avecti (sc. navibus) hostes, Verg.: domum e castris est avectus (contr. plaustro in castra advectus), Liv.: avectus (sc. equo) ab suis, Liv.

Ăvella, Ăvellānus, V. Abella.

ā-vello, velli e vulsi, vulsum, ĕre, strappare