Pagina:Dizionario della lingua latina - Latino-Italiano - Georges, Calonghi 1896.djvu/925

Da Wikisource.
1825 obluctor oboedio 1826

Ov. ex Pont. 3, 1, 21. b) tr., far risuonare q.c. a q.c., obloquitur numeris (in melodia) septem discrimina vocum, ai versi che canta frappone il suono della lira dalle sette corde, Verg. Aen. 6, 646.

ob-luctor, ātus sum, āri, sforzarsi contro q.c., lottare, resistere, genibus (colle ginocchia) adversae arenae, Verg.: diu flumini, Curt.: assol., uteumque potui obluctatus sum, Sen. rhet.: anima obluctans, Plin. ep.: trasl., aetati obluctans, Sen.: obluctans adhuc oblivioni, Curt.

ob-mōlĭor, lītus sum, īri, I) spingere innanzi per difesa, truncos arborum et saxa, Curt.: rupes praealtas (della natura), Curt.: nec in promptu erat quod obmolirentur, Liv. II) pregn., turare, ostruire q.c. collo spingere innanzi una cosa, Liv. 37, 32, 7.

ob-murmŭro, āvi, ātum, āre, I) intr., mormorare (all’incontro), precibus meis, Ov. her. 17 (18), 47. II) tr., mormorar (presso a), Suet. Oth. 7.

ob-mūtesco, mūtŭi, ĕre, ammutolire, I) propr., A) == perder la favella, la voce, per terrore, ecc., obmutuit et concĭdit, Liv.: linguam obmutuisse, Cic. B) == tacere, far silenzio, ego neque Antonium verbum facere patiar, et ipse obmutescam, Cic.: Aeneas aspectu obmutuit amens, Verg. II) trasl., ammutolire == cessare, hoc studium nostrum conticuit subito et obmutuit, Cic.: dolor animi obmutuit, Cic.

ob-nascor, nātus sum, nasci, crescere in, all’intorno, obnata ripis salicta, Liv. 23, 19, 11.

ob-nītor, nixus (nīsus) sum, nīti, appoggiarsi, puntellarsi contro q.c., I) in gen.: trunco arboris, Verg.: obnixo genu scuto (dat.), col ginocchio appoggiato contro lo scudo, Nep.: scutis corporibusque ipsis obnixi, Liv. II) partic. a) riluttando, opponendosi, puntellarsi contro, riluttare, opporsi, resistere, contrastare, nec omisit Silanus obniti, Tac.: stant obnixa omnia contra, Verg.: col dat., trahentibus, Tac.: consilio ovv. manu hostibus, Tac.: trasl., obnitente vi animi, Vell.: frustra obnitente, Tac.: col dat., adversis, Tac.: muneribus alcjs, Tac. b) sforzarsi, adoperarsi con tutte le forze, coll’infin., Vell. 1, 9, 6.

obnixē, avv. (obnixus), con tutte le forze, manibus pedibusque obnixe omnia facere, arrischiar tutto, Ter. Andr. 161.

obnixus, a, um, part. agg. (da obnitor), resistente (che ha forza contro, ecc.), saldo, fermo, Verg. e Liv.: obnixus animus ad perpetiendos cruciatus vulnerum, Sen.

obnoxĭē, avv. (obnoxius), sommessamente, timidamente, sententias dicere, Liv. 3, 39, 1.

obnoxĭus, a, um (ob e noxa), soggetto a q.c. di pregiudizievole, I) in senso più stretto, soggetto ad un castigo o ad una colpa degna di castigo, reo, colpevole, α) col dat. della colpa, animus neque delicto neque libidini obnoxius, Sall.: culpae communi, Ov. β) col genit. del debito, pecuniae debitae, Liv. γ) assol., obnoxius et supplex, Cic. ep. ad Brut.: obnoxia capita vestra, Liv. II) in senso più largo, A) sottomesso all’arbitrio, ecc. di alc. == soggetto, dipendente, dato servilmente, condiscendente, 1) propr., Sall., Liv. ed a.: iis obnoxii, quibus etc., dipendenti da persone che, ecc., Sall.: amori uxoris obnoxius, schiavo, ligio, Tac. 2) trasl.: a) dipendente da volontà estranea, vincolato dalla forza delle relazioni, obbligato, Ter., Sall. e Liv.: luna radiis fratris obnoxia, Verg.: facies nullis obnoxia gemmis, non obbligata ad alcuna gemma, Prop. b) soggetto, debole, dipendente, schiavo, servile, abbietto di mente == umile, sommesso, timido, debole (contr. superbus), Sall. fr., Liv.: ed a.: pax obnoxia, pace servile, Liv. B) soggetto ad un male == esposto, molto suscettibile di ricevere un male, α) col dat.: irae, Sen.: bello, Ov.: periculo, Phaedr.: corpora morbis obnoxia, Tac.: arbores quae frigoribus obnoxiae sunt, Liv. β) con in e l’acc.: per fortunam in omnia obnoxii, Flor. 3, 20, 1. γ) assol. == esposto al pericolo e alla sventura, debole, in hoc domicilio obnoxio animus liber habitat, Sen.: obnoxium est, è pericoloso, coll’infin., Tac. dial. 10 dubbio.

ob-nūbĭlus, a, um, annuvolato, obnubila tenebris loca, oscurati dalle tenebre, Enn. tr. fr. in Cic. Tusc. 1, 48.

ob-nūbo, āre, velare, coprire, caput, antica formola in Cic. e Liv.: comas amictu, Verg.

obnuntĭātĭo, ōnis, f. (obnuntio), come t.t. del ling. augurale == annunzio di cattivo augurio, di cattivi presagi, dirarum, Cic.: plur. assol., Cic.

ob-nuntĭo, āvi, ātum, āre, come t.t. del ling. augurale, di Auguri o magistrati in negozi imminenti dello Stato, comizi, ecc., annunziare un presagio funesto per impedire quindi l’effettuazione della cosa, assol., Cic.: o col dat., consuli, Cic.: quindi consilio, comitiis, a motivo di un cattivo presagio, proporre la sospensione d’una deliberazione, d’una adunanza del popolo, Cic.: trasl., primus porro obnuntio, sono primo apportatore di cattive notizie, Ter. adelph. 547.

ŏboediens (obēdiens), entis, part. agg. (da oboedio), obbediente, compiacente, arrendevole, col dat., nulli est naturae oboediens aut subjectus deus, Cic.: adeo imperio meliori animus mansuete oboediens erat, ut etc., Liv.: imperiis oboedientissimus miles, Liv.: coord. ne plebs nobis dicto audieas atque oboediens sit, Liv.: con ad e l’acc., ad nova consilia, Liv.: assol., cetera omnia secunda et oboedientia sunt, prospere e soggette, Sall.: sost., oboediens, colui che obbedisce, subalterno, soggetto (contr. dominus et imperans), Cic. e Liv.

ŏboedĭentĕr (obēdĭentĕr, avv. (oboediens), obbedientemente, volonterosamente, volentieri, imperata facere, Liv. e Curt.: omnia oboedienter adversus Romanos facere, Liv.: nihil oboedientius fecerunt quam ut muros diruerent, Liv.

ŏboedĭentĭa (ŏbēdĭentĭa, ae, f. (oboediens), obbedienza, Cic. ed a.

ŏboedĭo (ŏbēdĭo, īvi, ītum, īre (ob e audio), I) dare ascolto, prestar orecchio ad alc. == seguire i consigli di alcuno, alci, Nep. Dat. 5, 4. II) trasl., obbedire, essere ubbidiente, arrendersi, praecepto, Cic.: ventri, Sall.: coord. oboedire et parere voluntati alcjs, Cic. — Partic. oboediens come agg., V. in partic.

Georges-Calonghi, Dizionario latino-italiano. 58