Pensieri di varia filosofia e di bella letteratura/4388

Da Wikisource.
Jump to navigation Jump to search
Pagina 4388

../4387 ../4389 IncludiIntestazione 9 gennaio 2020 100% Saggi

4387 4389

[p. 326 modifica] si rimane letteraria, permanente nelle apparenze, e svincolata de’ suoni accidentali e mutabili d’età in età nelle lingue popolari (francese, inglese ec.), e ne’ dialetti municipali. Forse cosí la lezione della Divina Commedia, perdendo i vezzi di fiorentina ritornerà schietta e italiana. Fine del discorso (Firenze, domenica, 21 settembre 1828). Vedi p. 4487. [p. 327 modifica]


*   Nel principio, e nel risorgimento degli studi, si credeva impossibile un’ortografia volgare, un’ortografia che non fosse latina, nel modo stesso che una letteratura volgare e non latina; e le lingue moderne si credevano incapaci di ortografia propria, cosí appunto come di letteratura (21 settembre, domenica, 1828).


*    Alla p. 4367. Ci sarebbe ancora un altro partito, e ragionevolissimo. Avere due poesie e letterature, l’una per gl’intendenti, l’altra pel popolo. Cosí quelli non perderebbero, mentre questo ricupererebbe; non isparirebbero dal mondo i piaceri squisiti e divini (per chi gli può gustare) delle letterature perfezionate; ci potrebbe ancora essere chi provasse de’ trasporti di piacere leggendo Virgilio, come ci sono e saranno intendenti che ne provino mirando un quadro di Raffaello ec. ec. (21 settembre 1828).


*    Alla p. 4355. Sorte simile ad Omero ebbe anche in ciò il nostro Dante, il quale fino nello stesso secolo XIV ebbe forse tanti diascheuasti, cioè limatori del suo poema, piú o meno arditi, quanti copiatori: onde quelle enormi e continue discrepanze de’ suoi codici e stampe anteriori alla edizione della Crusca. Vedi p. 4412.


*    Alla p. 4317, margine. Si legge cosí a Napoli anche l’Orlando innamorato del Berni e soprattutto la Gerusalemme del Tasso, e il popolo prende partito chi per l’uno di quegli eroi, chi per l’altro, e con tanto ardore, che dopo la